2-1 마운팅 하는 우리 개 어떻게 고칠까요?

by 좐네강아지

저희 집 포메라니안 Scooter는 장난감 보라색 곰에 마운팅 하는 것을 좋아합니다. 그것이 해롭지 않다고 생각했고 그 행동을 할 기회는 많지 않았기 때문에 말리려고도 하지 않았습니다. 녀석이 곰과 노는 시간은 그다지 길지 않습니다. 저희 집 다른 웰 시크로 기 Lucy 가 곰을 갈기갈기 찢어놓기 때문이라 녀석은 Lucy 가 없을 때만 그 시간을 얻을 수 있습니다. 그러나 좀 더 심한 경우의 마운팅 행동을 보이는 많은 강아지들이 있습니다. 그것은 주인을 창피하게 하고 쳐다보는 사람을 불쾌하게 하기도 하고 당하는 사람 혹은 개들한테는 스트레스받는 일이기도 합니다.


Scooter의 보라색 곰인형은 신경 쓰지 않습니다. 다른 개들이나 사람의 경우 타깃이 되면 두렵고, 반감을 사거나 혹은 지나친 마운팅으로 인하여 상처를 입을 수도 있습니다. 쉘터에서 행동평가 중 박서의 지나친 마운팅을 경험해본 적이 있습니다. 녀석은 크고 저를 바닥으로 밀칠 수 있을 만큼 강했습니다. 매우 무섭고 위험할 수 있는 상황이었습니다. 저를 구해줄 스탭 또한 아무도 없었습니다. 그러나 저는 강아지에게 쉽게 밀리지 않았습니다.


Not Always About Sex (항상 성적인 것은 아니다!)


마운팅 행동은 대부분 성적인 행동이 아닙니다. 만약 당신이 발정 난 암컷을 데리고 있고 중성화하지 않은 수컷이 마운팅을 한다면 이런 경우는 성적인 행위입니다. 그러나 현재 사회에서, 많은 개들이 중성화를 하였고 발정 난 암컷의 대부분이 책임감 있는 주인에 의하여 집에 있습니다. 여전히, 다른 개, 사람, 다른 물건과 허공(어떤 것에 대하여 마운팅을 하는지 찾기 힘든 경우)에 마운팅을 하는 것은 그다지 보기 힘든 일은 아닙니다. 그리고 이것은 수컷에 경우에만 해당되는 것은 아닙니다. 암컷도 마운팅 행위를 할 수 있습니다.


많은 개의 행동 중 우리가 찾은 성가시고, 불편하고, 창피한 행동들이 개들에게는 정상적인 행동입니다. 또한 다른 성가시고, 불편하고 창피한 행동을 우리가 개들에게 멈추기를 요구하는 것 역시 충분히 가능한 요구이고 혹은 적어도 시간과 장소를 가릴 수 있도록 가족들이 고려할 대상이기도 합니다.


재생산적 의미는 제외하고, 대부분 마운팅 행동의 원인은 스트레스, 불안, 혹은 흥분의 반응입니다. 제 친한 트레이너에게 친구가 방문한다고 하였습니다. 그는 멀리 살고 있으며, 가끔 방문하였고 트레이너의 개가 좋아하는 사람이었습니다. 녀석의 이름은 Roscoe 였고 핏불 믹스였습니다. 녀석은 너무 흥분하여 그 사람이 미처 앉아서 인사하기도 전에 거실을 돌며 공중에 험핑을 했습니다. 저의 첫 번째 포메라니안 Dusty는 만약 다른 개를 데리고 나가면 소파에 대고 험핑을 하곤 했습니다. 혼자 남겨진 스트레스가 쿠션에 대한 험핑의 원인이었습니다.

다른 개와의 만남에 있어 스트레스와 흥분은 마운팅의 전통적 원인 중 하나이고 강아지 공원에서 많이 볼 수 있는 이유 중 하나입니다. 잠시 동안 일어나는 일은 개들 사회에서의 일어나는 상호작용의 마운팅입니다. 유혈사태가 나거나 강제성이 적을 경우 받아들여지는 일들입니다. 사람의 몸에 마운팅을 하는 것은 받아들여서는 안 되는 일 입니다.


또한 의학적 원인과 자위행위의 가능성 또한 존재합니다. 이런 이유 들은 비뇨기의 감염, 요실금과 민감한 부분의 가려움의 원인에 대한 알레르기 등이 포함될 수 있습니다. 이러한 케이스에서, 강아지는 이러한 의학적 문제들에 의해 불편함을 제거하려고 하는 것입니다. 우리가 키우는 스코티쉬 테리어는 알레르기가 오르기 시작해 중간 정도 일 때 자신의 미묘한 부위를 거실 카펫에 대고 문질러 가려움을 해결하려고 노력하곤 합니다.


관심을 끄는 행동은 마운팅의 한종 류일 수도 있습니다. 어떤 개들은 사람의 관심을 끄는 것이 약간 올라타는 것이 가장 좋은 방법이라는 것을 배우기도 합니다. 관심을 구하는 많은 녀석들에게, 부정적인 반응 (저리 가! 내려가!) 하는 것이 무반응보다 훨씬 못하다고 생각합니다. 그리고 만약 어떤 사람이 재미있다고 생각해 긍정적으로 대하게 되면 그 행위를 계속하게 됩니다.



-By Pat miller-

-Translated by John-

keyword