福山雅治(후쿠야마 마사하루)
「ごめんね」
どうして素直に言えないんだろう
“미안해”
어째서 솔직하게 말할 수 없는 걸까
「ありがとう」
本当はね いつでも思ってる
“고마워”
사실은 말야 언제나 생각하고 있어
口ベたなとこ 背が高いとこ
嫌いじゃないかな
好きになってくれるかな
말주변 없는 거 키가 큰 거
싫어하지 않을까
좋아해 주게 될까
愛したい あなたに逢いたい
いまこの胸の奥で叫んでるよ
사랑하고 싶어 당신을 만나고 싶어
지금 이 가슴속에서 외치고 있어
愛される明日を夢見る
もうこの心 ぜんぶあなたのもの
あなただけのもの
사랑받는 내일을 꿈꿔
이미 이 마음 전부 당신 것
당신만의 것
「バカだな」
笑ってたまに叱ってくれる
“바보구나”
웃으며 이따금 꾸짖어 주네
「頑張れ」
本気でね 励ましてくれる
“힘내”
진심으로 격려해 주네
わたし哀しい恋をしてたこと
知っているから
あなたやさしくするのかな
나 슬픈 사랑을 하고 있다는 거
알고 있기 때문에
당신 상냥하게 대하는 걸까
でも大好きよ あなたに逢いたい
また眠れぬ夜の終わらない祈り
그래도 너무 좋아 당신을 만나고 싶어
다시 잠들 수 없는 밤의 끝나지 않는 기원
お喋りしたり 手を繋いだり
今夜夢で逢えたら うれしすぎて
泣いてしまうかも
얘기하거나 손을 꼭 잡거나
오늘밤 꿈에서 만날 수 있다면 너무 기뻐서
울어 버릴지도 몰라
同じバス亭 雨の坂道 ひとつの傘で
貰ったミルクティ 教えてくれた歌
そのすべてが暖かくて
같은 버스정류장 비오는 언덕길 하나의 우산에서
받은 밀크티 가르쳐 준 노래
그 모든 것이 따뜻해서
愛したい あなたに逢いたい
いまこの胸の奥で叫んでるよ
사랑하고 싶어 당신을 만나고 싶어
지금 이 가슴속에서 외치고 있어
愛される明日を夢見る
もうこの心 ぜんぶあなたのもの
あなただけのもの
사랑받는 내일을 꿈꿔
이미 이 마음 전부 당신 것
당신만의 것
翻訳 Dolane K.