Milk Tea

福山雅治(후쿠야마 마사하루)

by 돌레인



「ごめんね」

どうして素直に言えないんだろう

“미안해”

어째서 솔직하게 말할 수 없는 걸까

「ありがとう」

本当はね いつでも思ってる

“고마워”

사실은 말야 언제나 생각하고 있어


口ベたなとこ 背が高いとこ

嫌いじゃないかな

好きになってくれるかな

말주변 없는 거 키가 큰 거

싫어하지 않을까

좋아해 주게 될까


愛したい あなたに逢いたい

いまこの胸の奥で叫んでるよ

사랑하고 싶어 당신을 만나고 싶어

지금 이 가슴속에서 외치고 있어


愛される明日を夢見る

もうこの心 ぜんぶあなたのもの

あなただけのもの

사랑받는 내일을 꿈꿔

이미 이 마음 전부 당신 것

당신만의 것


「バカだな」

笑ってたまに叱ってくれる

“바보구나”

웃으며 이따금 꾸짖어 주네


「頑張れ」

本気でね 励ましてくれる

“힘내”

진심으로 격려해 주네


わたし哀しい恋をしてたこと

知っているから

あなたやさしくするのかな

나 슬픈 사랑을 하고 있다는 거

알고 있기 때문에

당신 상냥하게 대하는 걸까


でも大好きよ あなたに逢いたい

また眠れぬ夜の終わらない祈り

그래도 너무 좋아 당신을 만나고 싶어

다시 잠들 수 없는 밤의 끝나지 않는 기원


お喋りしたり 手を繋いだり

今夜夢で逢えたら うれしすぎて

泣いてしまうかも

얘기하거나 손을 꼭 잡거나

오늘밤 꿈에서 만날 수 있다면 너무 기뻐서

울어 버릴지도 몰라


同じバス亭 雨の坂道 ひとつの傘で

貰ったミルクティ 教えてくれた歌

そのすべてが暖かくて

같은 버스정류장 비오는 언덕길 하나의 우산에서

받은 밀크티 가르쳐 준 노래

그 모든 것이 따뜻해서


愛したい あなたに逢いたい

いまこの胸の奥で叫んでるよ

사랑하고 싶어 당신을 만나고 싶어

지금 이 가슴속에서 외치고 있어


愛される明日を夢見る

もうこの心 ぜんぶあなたのもの

あなただけのもの

사랑받는 내일을 꿈꿔

이미 이 마음 전부 당신 것

당신만의 것


翻訳 Dolane K.




keyword