(뜻) to spend time finding out what has been happening while you have been away or during the time you have not seen someone (한동안 안 만난 사람과 그간 어떻게 지냈는지에 대해 이야기를 나누는 시간을 보내다)
(예문)When I got home I phoned Jo to catch up on all the gossip.
I’ll leave you two alone – I’m sure you’ve got a lot of catching up to do.
(-->표현 자체는 간단하지만 우리말에는 이에 상응하는 표현이 없어요. 그래서 실제 대화에서 자연스레 입 밖으로 나오기 힘든 표현 중에 하나에요. )
우리 조만간 (곧 언젠가) 서로 근황을 나눠야겠어.
B: 좋아. 내가 오늘 밤에 전화해서 만날 날짜를 정하자.
* 'to come down with something'
(뜻) to get an illness (아프게 되다)
A: 나 감기 걸렸어.
( I'm afraid을 '나 두려워'라고 하기보다 안 좋은 이야기를 하기 전에 의례 넣는 말 정도로 이해하는 게 좋아요.)
B: 정말? 기침하니?
A: 응, 그리고 목도 많이 아파. 삼킬 때 아파.
B: 저런, 콧물도 나니?
A: 응. 내가 병원에 가봐야 할까? (이런 간단한 경우에 병원가다를 직역해서 'go to hospital'이라 하면 안됩니다. 'hospital'은 종합병원을 의미합니다. 그저 '의사를 만나 진찰을 보다' 정도인 'go see a doctor'라 해야 합니다.)
B: 당연히 그래야지.
(참고로, 미국에서 제 경험으로 감기로 family doctor의 진찰을 보기도 하지만 대부분 미리 예약을 해야하는 시스템이고 바로 다음 날 예약을 기대하기란 힘들더라구요. 그래서 우리나라처럼 동네 의원에 해당하는 'Urgent Care'라는 곳을 가면 예약없이 바로 가서 (walk in) 진료를 받고 약 처방을 받는 게 대부분이었습니다.)
2. 오늘의 격언(Quote)
너무 유명한 격언이지요? "로마는 하루 아침에 지워지지 않았다."
그 뜻은 대부분 다 아시지만 그 표현이 뜻하는 걸 영어로 설명하기란 쉽지 않을 듯 합니다.