먹고 마시고 스며들고

by 시즈

한국에 오면 꼭 먹고 싶었던 것.

그게 바로 “어묵"이다.


한국에서 어묵은 대중적인 음식이라 어디서든 쉽게 볼 수 있다.

이 한국 사람들이 익숙하게 먹는 음식을 나도 맛보면, 나도 조금이라도 한국의 일원이 된 것 같은 기분이 들 것 같았다.

마침, 내가 묵던 호텔 앞 거리에 포장마차가 있어, 꿈에 그리던 어묵을 주문했다.

매운맛과 순한 맛이 있었는데, 나는 당연히 순한 걸 골랐다.


일본인으로서 한국에서 음식을 고를 때 주의해야 할 점이 하나 있다. 바로 한국 사람이 말하는 “맵지 않아요"를 믿으면 안 된다는 것이다.


한국 사람들은 어릴 때부터 매운 음식을 많이 먹어왔기 때문에 매운맛에 익숙하다.

하지만 일본 음식에는 매운 요리가 거의 없어서, 자연스럽게 매운 걸 접할 기회도 적다.

특히 어린 시절에는 부모님이 아이에게 자극적인 음식을 잘 먹이지 않으니, 한국인에 비하면 매운맛 경험치가 훨씬 낮다.

그러니 일본인과 한국인의 미각이 같을 리 없다.

한국 사람이 말하는 "조금 매워요 “는 일본인에게는 ”엄청 매워요“이고, "맵지 않아요"는 우리에게 ”충분히 맵다"가 된다.


참고로 나는 신라면도 많이 맵다고 느끼는데, 한국에서는 초등학생도 잘 먹는다고 해서 깜짝 놀랐다.


그런 나였으니 당연히 어묵도 순한 맛을 골랐다.

오묵을 한입 베어 무니, 따뜻한 국물과 담백한 맛이 온몸을 감쌌다. 음... 맛있다!


특별한 요리도 아닌데 왜 이렇게 맛있을까?

어묵, 대박이다.

혼자 포장마차에서 어묵을 먹고 있는 나 자신이 괜히 멋있게 느껴졌다.

이런 나, 능숙한 여행자 같지 않아?


그때, 한 여자가 옆자리에서 주문했다.

"어묵 하나 주세요“

순간, 일본인임을 단번에 알아챘다.

그녀의 한국어 발음은 딱 일본 사람이 하는 한국어였다.

사실 나도 한국어로 말하면 한국 사람들은 바로 나를 일본인임을 알아차린다. 그건 내 한국어가 여전히 “일본어 억양”이기 때문이다.

아, 나도 한국 사람처럼 말하고 싶은데....

나는 속으로 다짐했다.

더 열심히 연습해야지!


다음 날 아침, 일찍 일어나 스타벅스에서 커피를 마시며 책을 읽었다.

사실 나는 여행지에서 관광지만 돌아다니는 것보다 카페에서 여유롭게 시간을 보내는 걸 더 좋아한다.

물론, 유명한 관광지에도 가보고 싶지만, 사람이 많은 곳은 조금 불편하다. 그래서 조용한 카페에서 책을 읽는 시간을 좋아한다.

카페에서 책장을 넘기고 있으면 내가 점점 한국에 스며드는 것 같아 괜히 기분이 좋았다.


생각해 보면, 내가 커피를 마시기 시작한 것도 한국 사람들 덕분이다.

한국 사람들은 커피를 정말 많이 마신다.

드라마를 봐도 직장인들이 아침이나 점심마다 커피를 들고 있는 장면이 흔하다.

그런 모습을 자꾸 보다가, 나도 왠지 커피가 마시고 싶어져서 시작하게 된 것이다.

그전까지는 커피의 쓴맛이 싫어서 늘 카페라테만 마셨다.

하지만 이제는 “아아"가 제일 좋다.


그런데 재미있는 건, 한국에서는 흔한 아아가 일본에는 없다는 것이다.

정확히 말하면 비슷한 음료는 있지만, 일본에서는 그것을 “아이스커피"라고 부른다

그래서 일본 카페에서 주문할 때는 아이스커피라고 해야 한국의 “아아"를 마실 수 있다.


부산의 아침은 한산하고 조용했다.

출근길 사람들만 드문드문 보일 뿐이었다.

거리를 바라보며 조금 쓸쓸함을 느꼈지만, 그 고요한 분위기조차 나쁘지 않았다.

이전 06화부산에서 찾은 따뜻함