China's Xi hosts 'old friend' Putin, North Korea's Kim in challenge to West
China's President Xi Jinping convened his Russian and North Korean counterparts in Beijing for the first time on Tuesday, a show of solidarity with countries shunned by the West over their role in Europe's worst war in 80 years.
Xi hosted Vladimir Putin for talks at the Great Hall of the People and then at his personal residence, calling him his "old friend". A few hours later, Kim Jong Un's armoured train was spotted by a Reuters witness arriving in the Chinese capital.
중국의 시진핑, ‘오랜 친구’ 푸틴과 북한의 김정은 맞이…서방에 대한 도전
중국 시진핑 국가주석은 화요일 베이징에서 러시아와 북한 정상과 처음으로 회동하며, 80년 만에 유럽에서 벌어진 최악의 전쟁과 관련해 서방으로부터 외면받고 있는 국가들과의 연대를 과시했다.
시 주석은 인민대회당에서 블라디미르 푸틴 대통령과 회담을 가진 뒤 자신의 거처로 초청하며 그를 “오랜 친구”라고 불렀다. 몇 시간 뒤, 김정은 위원장의 장갑열차가 중국 수도에 도착하는 장면이 로이터 기자에 의해 목격되었다.
Reuters, China's Xi hosts 'old friend' Putin, North Korea's Kim in challenge to West, By Joe Cash, September 2, 2025. https://www.reuters.com/business/aerospace-defense/chinas-xi-hosts-old-friend-putin-north-koreas-kim-challenge-west-2025-09-02/
in challenge to West (서방에 대한 도전으로서)
기존 경제 질서나 패권에 도전하는 의미로 활용
The BRICS nations announced a new currency framework in challenge to West-dominated financial systems.
브릭스 국가들은 서방 주도의 금융체제에 도전하며 새로운 통화 체계를 발표했다.
a show of solidarity (연대 과시)
노동·산업·국제경제 협력에서 단합을 드러내는 상황
European truck drivers staged a strike in a show of solidarity with farmers protesting fuel taxes.
유럽 트럭 운전사들은 연료세에 반대하는 농민들과 연대를 과시하며 파업에 나섰다.
이번 기사에 따르면, 시진핑이 푸틴과 김정은을 동시에 맞이한 것은 중국이 반(反)서방 전선의 구심점으로서 위치를 강화하고 있음을 상징한다. 특히 푸틴과 김정은을 나란히 베이징에 초대한 것은 국제 정치에서의 고립된 국가 간 결속을 드러내는 장면으로, 서방과의 대립 구도를 심화시킬 수 있는 외교적 메시지로 해석된다.