brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by A Bit of English Jan 07. 2020

[Ep 2] SNS에서만 쓰는 줄 알았던 "이 말"

"Follow me!"

회사에서 제가 하는 일 중 하나가 일주일에 한 번 하는 임원 미팅 때 쓰이는 데이터를 수집해 리포팅을 하는....머리 아픈 일이에요. 이 업무를 한 지 일 년이 다 되어가지만 여전히 이 리포트를 보내고 난 후면 긴장감이 한동안 가시지가 않는데요 (질문 들어올까 봐요 ㅠㅠ...ㅋㅋ)


어제 보낸 리포트에 데이터를 분석한 내용을 요약해 적는 executive summary를 써서 보내고 오늘 아침 출근 후에 이메일을 딱 열었는데....!


I don’t follow you.
What do you mean?

 임원의 짧은 질문...


 맞아요- 누군가 “I don’t follow you”라고 하면 [  못 따라가고 있어] , [ 네가   이해 못했어]라는 뜻이에요. 우리 SNS 할  ‘팔로우한다는  자주 쓰잖아요~ 그것처럼 영어 대화에서 [  팔로우 안 해]라고 하면 I don’t understand what you are saying과 같은 뜻이랍니다.



 지적 아닌 지적을 받긴 했지만 영어 포스팅에 올릴 콘텐츠 건진 생각에 신났던 사람... 여기 있어요~ ㅠㅠㅋㅋ 


현재 진행으로 대화 도중에 I am not following you 이라고도 자주 쓰여요!




작가의 이전글 [Ep 1] “나도 너와 같은 마음이야”를 영어로?

작품 선택

키워드 선택 0 / 3 0

댓글여부

afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari