프롤로그: SAdV vs. SVAd
프롤로그
어순이란 말을 자리로 바꾸고 싶었다. 따라서 먼저 [사실 우리는 영어를 모른다]를 브런치북으로 엮어냈다. 겨기서 어순대신 자리를 쓰는 이유를 밝혔다. 이제 좀 맘편히 [영어어순을 그리다]를 [영어자리를 그리다]으로 바꾸고 작업을 할 수 있을 것같다.
준우에게는 무대가 마련되었으나 움직이지 않는다. (해석)
Tom은 아무것도 마련되지 않았는데 벌써 춤춘다.(해석)
준우는 조명도 준비되었는데 움직이지 않는다. (해석)
Tom이 춤을 추고 있으니까 무대가 마련된다.(해석)
준우는 무대와 조명이 준비가 되서야 춤을 춘다. (해석)
Tom은 춤을 추니까 무대와 더불어 조명도 제공된다.(해석)