Walking Shadow
이야고 자아, 자, 내게 불빛을 줘. Come, come; lend me a light.
무대가 좀 더 밝아진다. 이야고와 데스데모나는 각각 무대의 다른 편에서 다른 곳을 바라보며 각자 독백을 이어간다. 데스데모나가 앞에서 불렀던 버들잎 노래에서는 가사가 들리도록 노래하고 대사는 웅얼거렸는데, 이번에는 노래를 웅얼거리고 대사는 들리도록 한다.
데스데모나 (노래 가사가 잘 들리지 않도록 웅얼거리며 노래한다.)
이야고 아, 아무도 없네. 이런, 아무도 없어: Why, none; why, none.
데스데모나 (노래 가사가 잘 들리지 않도록 웅얼거리며 노래한다.)
이야고 아직 시간이 되지 않았어. 아직 열시도 안 됐으니까. Not this hour; ’tis not yet ten o’ the clock.
데스데모나 그건 잠시 잊어버리자. Lay by these.
이야고 이제 저녁 시간이고 밤은 쓸쓸하게 깊어가는구나. It is now high suppertime, and the night grows to waste: about it.
데스데모나 (노래 가사가 잘 들리지 않도록 웅얼거리며 노래한다.)
이야고 거리가 정말 조용해!- How silent is this town!—
데스데모나 너도 서둘러야 해. Prithee, hie thee.
이야고 거리가 공포에 사로잡혀있는 것 같아. The town might fall in fright.
데스데모나 (노래 가사가 잘 들리지 않도록 웅얼거리며 노래한다.)
이야고 오, 끔찍한 세상! 명심해야지. 명심해야 해, 오 세상이여, O monstrous world! Take note, take note, O world.
데스데모나 아니, 그건 아직 아니야. Nay, that’s not next.
이야고 이 밤이 나를 살리거나 나를 완전히 망칠 테지. This is the night that either makes me or fordoes me quite.
데스데모나 (노래 가사가 잘 들리지 않도록 웅얼거리며 노래한다.)
이야고 그러나 그들이 오고 있어. But here they come.
데스데모나 이런. 문을 두드리는 게 누구지? —Hark! Who is’t that knocks?
이야고 그래. 이제 시작됐어. 지옥과 밤은 이 괴물 같은 탄생을 세상의 빛 아래로 가져올 거야. I have’t. It is engender’d. Hell and night must bring this monstrous birth to the world’s light.
데스데모나 (노래 가사가 잘 들리지 않도록 웅얼거리며 노래한다.)
이야고 그럼 무슨 일인가 벌어지겠지. Something of moment then.
그 때 오델로가 허공을 향해 소리를 지른다.
오델로 아, 끔찍하군. O misery!
이야고 세상에. 이게 무슨 소리지? But, hark! What noise?
오델로 사라져! Away!
이야고 대체 누구지? What, man!
오델로 사라져! 사라져! 사라져! Away! Away! Away!
이야고 누가 저렇게 소리를 지르는 걸까! Who is’t that cried!
오델로 내 눈앞에서 사라져. Out of my sight!
이야고 어떻게 된 거지? How now!
오델로 오, 비통한 순간이여. O, heavy hour!
이야고 아이고, 이런, 빛을 비춰보자. Marry, heaven forbid! Light.
오델로 아, 마치 지옥처럼 불길하구나. Ay, there, look grim as hell!
이야고 어디 한 번 보자. Let me see now.
무대가 더 밝아진다.
오델로 뭐지? 저기서 다가오는 불빛은? But, look! What lights come yond?
이야고 거기 누가 있나요? Who’s there?
오델로 여기 있습니다. I come.
이야고 당신은 사람인가요? 당신에게도 영혼이나 감각이 있나요? Are you a man? Have you a soul or sense?
오델로 아니, 오늘 밤에는 아니에요. No, not to-night.
이야고 아, 내 앞이네요. O. Before me!
오델로 누구든 올 때는 기침을 하든지 “으흠” 하고 소리를 내줘요. Cough, or cry “hem,” if any body come.
이야고 하, 잠깐 기다려요. Hold, ho!
오델로 아, 여기 있군요. O, here it is.
이야고 들려요? Do you hear?
오델로 들리세요? Dost thou hear?
이야고 거기 당신 누구예요? What are you there?
오델로 이런, 대체 당신은 누구죠? Why, What art thou?
이야고 솔직히 말해요. Honest!
오델로 솔직해져요. 네, 솔직하라구요. Honest! ay, honest.
이야고 그만하고 잠시 멈춰줄래요? Do you withdraw yourself a little while?
오델로 아, 미안해요. O, pardon me.
이야고 저로 말하자면, 진심으로 충직한 마음과 정직한 친절함을 가지고 있는 사람입니다. I protest, in the sincerity of love and honest kindness.
오델로 그렇군요. 잘 알겠어요. Well said, well said.
이야고 전쟁을 하면서 사람을 죽인 적도 있지만, 나는 결코 음모를 꾸며서 살인을 저지르지는 않겠다고 양심에 맹세했죠. Though in the trade of war I have slain men, yet do I hold it very stuff o’ the conscience to do no contrived murder.
오델로 좋습니다. 좋아요. Good, good.
이야고 당신은 누구죠? 좋은 사람인가요, 나쁜 사람인가요? What may you be? Are you of good or evil?
오델로 (무언가를 떠올리려 하지만 도무지 생각나지 않아 괴로워하며) 아, 바보! 바보! 바보. O fool! fool! fool!
이야고 고귀한 분, 무슨 말씀이시죠? What say’st thou, noble heart?
오델로 내 자신에 대해 설명해도 소용 없을 것 같아요. And therefore little shall I grace my cause In speaking for myself.
이야고 저런, 당신은 지나치게 도덕가이시군요. Come, you are too severe a moraler.
오델로 저는 말솜씨가 서툴고 부드러운 언변도 없는 사람입니다. Rude am I in my speech, and little bless’d with the soft phrase of peace.
이야고 그건 잘못이 아니죠. That’s not amiss.
오델로 당신은 선하고 너그러운 마음을 가지고 있군요. This argues fruitfulness and liberal heart.
이야고 사람은 정직해 보이는 사람을 정직하다고 생각하고, 당나귀처럼 부드럽게 코로 이끌리는 법이죠. That thinks men honest that but seem to be so, and will as tenderly be led by the nose as asses are.
오델로 확실히 사람은 외면과 내면이 같아야 해요. Certain, men should be what they seem.
이야고 이제 기분이 어떠세요? How do you now?
오델로 아주 좋아요. Very good.
이야고 오, 잘됐군요. O, that’s well said.
오델로 당신을 만나서 다행입니다. ’Tis well I am found by you.
이야고 일이 잘 풀리지 않나 봐요? Does’t not go well?
오델로 맞아요. Ay, I do.
이야고 왜 그렇게 절망적으로 소리를 지르고 있는 거죠? What are you here that cry so grievously?
오델로 아까는 소란스러웠죠. The noise was here.
이야고 나는 그 울부짖는 사람을 뒤쫓아 온 거예요. Myself the crying fellow did pursue.
오델로 광대한 안뜰과 쓸쓸한 사막, 거친 채석장, 머리가 하늘까지 닿는 바위와 언덕에 대해 말하고 있었어요. Wherein of antres vast and deserts idle, rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven it was my hint to speak.
이야고 나는 정직한 사람이기 때문에, 당신이 다쳤다고 생각했습니다. As I am an honest man, I thought you had received some bodily wound.
오델로 그것은 틀림없는 사실이에요. It is most true.
이야고 아니, 대체 여기서 혼자 뭘 하고 있는 거예요? How now! What do you here alone?
오델로 유황에 날 굽고 있어요! 불이 흐르는 가파른 골짜기에 날 씻고 있습니다! Roast me in sulphur! Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
이야고 섬뜩하게 들리는군요. Methinks it sounds a parley of provocation.
오델로 정말입니다. 지금 혈기가 나의 자제력을 무너뜨리고, 감정이 나의 판단력을 압도해서, 이성이 길을 잃었어요. Now, by heaven, my blood begins my safer guides to rule; and passion, having my best judgment collied, assays to lead the way.
이야고 당신의 마음은 부서지고 영혼의 절반을 잃었군요. Your heart is burst, you have lost half your soul.
오델로 (자신의 상의를 열어젖히며) 그건 정말 사실이에요. It is true, indeed.
이야고 이런, 망측해라. 어서 옷을 입으세요. For shame, put on your gown.
오델로 위협하려는 게 아니라 명예를 위해서입니다. For nought I did in hate, but all in honor.
이야고 이만하면 충분한 것 같은데요. You’ll have enough.
오델로 하지만, 듣고 있어요? 너무나 끔찍하다구요. But—dost thou hear?—most bloody.
이야고 그것은 단지 혈기로 인한 욕망과 의지에 따른 허용일 뿐이에요. It is merely a lust of the blood and a permission of the will.
오델로 아마도, 내가 비천하고 귀족들이 가지고 있는 품위가 없기 때문인지도 몰라요. Haply, for I am black and have not those soft parts of conversation that chamberers have.
이야고 수백만의 사람들이 밤마다 자신에게 맞지 않는 자리에 누워서도 의기양양한답니다. 당신의 경우는 나은 거예요. There’s millions now alive that nightly lie in those unproper beds which they dare swear peculiar: your case is better.
오델로 좀 걷고 싶네요. ’Twill do me good to walk.
이야고 너무 상심하지 말아요. 아시겠죠? No more of drowning, do you hear?
오델로 금방 돌아올게요. I will be returned forthwith.
오델로는 무대 다른 쪽으로 가서 홀로 서성인다. 그때 이야고가 데스데모나를 발견한다. 무대가 좀 더 밝아진다. 이야고가 데스데모나에게 다가간다.
이야고 혹시 다치셨어요? What, are you hurt?
데스데모나 아니요, 그렇지 않아요. No, indeed.
이야고 이런, 얼굴이 창백하군요. What, look you pale?
데스데모나 기분이 좋지 않아요. I am not merry.
이야고 울지 마십시오. 울지 마세요. 이런 세상에! Do not weep, do not weep. Alas the day!
데스데모나 난 울 수가 없어요. I cannot weep.
이야고 가서 잠을 좀 주무세요. Why, go to bed, and sleep.
데스데모나 나도 그러고 싶어요. I prithee, do so.
이야고 어서 들어가세요. 울지 마시구요. 만사가 잘 될 겁니다. Go in, and weep not; all things shall be well.
데스데모나 아니요, 나는 구원받을 거예요. No, as I shall be saved.
이야고 저런, 세상에 그런 사람은 없어요. 그건 불가능해요. Fie, there is no such man; it is impossible.
데스데모나 만약 그러지 못하면 난 너무나 불행할 거예요. I am most unhappy in the loss of it.
이야고 그건 사실이죠. It’s true.
데스데모나 점점 나빠지고 있어요. Worse and worse.
이야고 지옥의 신성함이여. Divinity of hell!
데스데모나 그래도 날 죽이지는 말아요. But kill me not!
이야고 아니, 물론이죠, 전 그런 생각 한 적 없어요. No, sure, I cannot think it.
데스데모나 날 내일 죽여줘요. Kill me to-morrow.
이야고 그런 말을 하고 있는 건 당신이에요. You have said now.
데스데모나 당신이 그렇게 말한다면, 바라건대 절 죽이지 마세요. If you say so, I hope you will not kill me.
이야고 그만, 그만 말해요. Go to, charm your tongue.
데스데모나 어떻게? 거짓으로요? How? Unlawfully?
이야고 부탁건대 이 일에 대해 더 생각하지 마세요. 시간에 맡기십시오. I would I might entreat your honor to scan this thing no further; leave it to time.
데스데모나 할 수 있지만 지금은 그러지 않겠어요. Why, so I can, but I will not now.
이야고 인내심이 없는 자들은 정말 가련하군요. 상처도 시간이 지나야 치유되는 법이 아닙니까. How poor are they that have not patience! What wound did ever heal but by degrees?
데스데모나 그 점에서 당신은 더 유능한 사람을 만날 수 없을 걸요. You’ll never meet a more sufficient man.
이야고 그러나 사람은 사람일 뿐이죠. But men are men.
그 때 오델로가 다급하게 이야고를 부른다.
(계속)