brunch

이럴 땐 이렇게 말해요.1

[SAY THIS ENGLISH] "밥 먹자 ~"

by 영어먹는하마

■ 음식이 차려져 있는데도 스마트폰만 들여다보고 있는 중학생 아들에게 엄마가 참다참다 한 마디 합니다.

“이제 밥 좀 먹지 그래?”

이럴 때 쓸 수 있는 영어 표현엔 뭐가 있을까요?

sticker sticker

먼저, 부드럽게 권유하는 말투 ~

Why don't you start eating now?
(이제 좀 먹는 게 어때?)
How about eating your food now?
(이제 밥 좀 먹는 게 어때?)

핸드폰만 들여다보고 있다면,

Do you want to put your phone down and eat now?
(폰 내려놓고 밥 좀 먹을래?)
Time to eat now, don’t you think?
(밥 먹을 시간이잖아, 안 그래?)
sticker sticker

엄마와 아들의 대화를 한번 살펴볼까요?

Mom: Why don't you start eating now?

Son: Oh… yeah, I will. I was just checking something.

Mom: Okay, just don’t let your food get cold.

Son: Got it. Sorry, Mom.

살짝 타이르는 말투로 한다면,

The food’s getting cold. You should start eating.
(음식 식는다. 이제 먹어야지.)
Come on, you've been staring at your phone for a while. Time to eat.
(아들, 여태 폰만 보고 있잖아. 밥 좀 먹자.)
You can check your phone later. Let’s eat first.
(폰은 나중에 봐도 돼잖니. 밥부터 먹자.)

대화라면 이런 식으로 주고받겠죠 ~

Mom: The food’s getting cold. You should start eating.

Son: Just one second…

Mom: You've been saying "one second" for five minutes. Come on.

Son: Fine… I’m eating, I’m eating.

Mom: Thank you. Put the phone away, please.

명령하듯 짧고 간단하게!

Let’s eat now.
(이제 먹자.)
Eat your food.
(밥 먹어.)
Put your phone down and eat.
(폰 내려놓고 먹어.)
sticker sticker
Mom: Put your phone down and eat.

Son: But I’m in the middle of a game!

Mom: I don’t care. Dinner first.

Son: Ugh… okay.

Mom: No phone at the table. You know the rule.

살짝 유머를 섞어 할 수도 있겠죠 ~

Your food is waiting, not your phone.
(폰이 아니라 밥이 널 기다리고 있어.)
Is your phone tastier than dinner?
(폰이 밥보다 더 맛있어?)
I didn’t cook for your phone, you know.
(엄마가 폰 주려고 요리한 거 아니잖아.)
sticker sticker
Mom: Is your phone tastier than dinner?

Son: Huh? What?

Mom: I didn’t cook for your phone, you know.

Son: Haha, okay okay, I get it. I’ll eat now.

Mom: Thank you. Let the phone rest for a while.

오늘은 여기까지 ~

영어를 잘하려면 '입력치'가 많아야 합니다.

상황에 따른 적절한 표현을 많이 입력해놓으면

실제 상황에 맞닥뜨렸을 때 효과를 볼 수 있는 건 물론,

응용할 실력도 늘어나 있을 거라는 사실,

잊지 말아요 ~


sticker sticker


keyword
작가의 이전글영어패턴, 반복의 비법(9)