brunch

매거진 뒷 Book

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 경영쓰 May 31. 2021

글자 풍경

글자에 아로새긴 스물일곱 가지 세상


이 날의 발제자이자 섬북동 공식 디자이너 jp가 여러 서체를 다양한 형태로 구성해 왔다.

세계의 도시를 여행하면서 글자가 가리키는 의미가 아닌 글자 그 자체에 집중해 본 적이 있는가? 이 나라에서 저 나라로 여행하며 표지판과 지하철의 서체가 변했다는 걸 느낀 적은? 벽에 붙은 혹은 간판의 글자가 너무 예뻐 사진을 팡팡 찍은 기억은 있는가? 또 서울의 거리에서 글자체를 의식하면서 걸은 적이 있는가?


이 책의 저자이자 그래픽 디자이너 유지원은 각 나라의 서체를 따라 이탈리아 베니스, 독일 베를린과 라이프치히, 영국의 런던, 스코틀랜드, 스페인 그라나다와 말라가를 비롯한 유럽과 미국 뉴욕, 대한민국 서울, 홍콩, 터키 아나톨리아 등 세계를 여행한다. 오직 서체의 변화와 특징에만 집중하면서. 여행하면서 예쁜 간판 사진을 찍은 기억은 있지만, 그저 낯선 풍경 중 하나였고, 심지어 내가 살아가며 매일같이 마주하는 도시에서도 서체를 유심히 관찰한 기억은 없다. 이 책 덕분에 잘 몰랐던 글자체 디자이너, 타이포그래퍼라는 직업을 알게 됐고 서체가 시대별로 나라별로 어떻게 생겨났고 발전해 왔는지, 그 나라와 도시의 지역색을 어떻게 반영하는지도 이 책을 읽고 처음 알았다. 세계 여러 도시의 사진들도 곳곳에 들어가 여행 욕구까지 채워 주는 혹은 일으키는 책이었다. 누구는 서체를 만들어 주는 디자이너에게 고마움을, 또 너무 몰라 줘서 미안함을 느꼈다고 한다.


발제자 포를 포함해 정, 영, 옥, 우 다섯 명이 오붓하게 줌에 모여 <글자 풍경> 뒷 이야기를 나눴다. 


                             지인이 술김에 기분이 좋아져서 선물로 준 에펠탑 사진과 <글자 풍경>


Q. 책을 읽은 소감부터 말해 볼까요?

우: 재미있게 읽었고 중간에 너무 전문적인 내용이 나와서 잠깐 몰입감이 떨어지기도 했지만 서체를 만드는 디자이너들에게 고마움을 느꼈다. 

영: 글자를 테마로 해외 여행을 할 수 있다는 생각을 못했다. 글에만 집중했지 서체에 집중한 적은 없었다. 그리고 평소에는 한 두가지 실용적인 서체만 쓴다. 장식이 많은 서체가 실용성은 떨어지지만 삶의 여유를 줄 수 있다는 말도 흥미로웠다.

포: 나는 유럽 여행할 때 서체의 변화를 느꼈다. 특히 스위스로 넘어가면서 서체가 변하는 걸 봤다.

옥: 내가 모르는 전문가가 쓴 책이 짱이구나. 이런 걸 미리 알았다면 여행하면서 좀 유심히 볼껄 하는 생각이 들어 아쉬었다. 스위스에서 서체의 변화를 느끼긴 했지만 별로 의식하지는 못했다. 평소에는 돋움체만 거의 사용한다. 다양한 폰트에 무관심했던 게 미안했다. 정말 재미있었다. 

정: 나는 디자이너와 폰트 문제로 늘 싸웠다. 나는 가독성의 입장에서 폰트를 보는 사람이라 많이 충돌했다. 눈으로 보긴 했지만, 잘 몰랐던 부분을 잘 설명해 줘서 좋았다. 모든 서체에 이름이 있다는 게 재미있었다. 서체 하나를 만들려고 저렇게 노력을 하는구나 알게 됐다. 아모레퍼시픽 일을 할 때 자기 회사 서체를 자꾸 고집해서 열받았는데, 이제야 왜 그렇게 자부심을 가졌는지도 알 것 같다. 

포: 그 글자가 자기네 정체성을 만드는 거니까. 우리도 그 서체를 쓸 수 있어. 뒤에 표기만 해주면 되니까. 외국은 영화가 나오면 폰트를 다 만드는 것 같다. 

옥: 영화 자막을 만들 때 원하는 폰트를 만들려면 돈이 많이 든다. 그래서 무료 폰트를 많이 쓴다.

정: 영화 자막에서 촌스러운 서체를 계속 쓰는 게 신기했다. 

옥: 무료라서 쓰는 걸 거에요.

                                 

차가 달리는 속도까지 고려해 디자인한다는 도로 바닥 표지

Q. 책을 읽으면서 새로 알게 된 사실이나 마음에 들었던 부분은?

영: 이 책의 거의 모든 내용을 새롭게 알게 됐다. 

옥: 커피 자국 남는 거 귀여웠다.

정: 3차원적인 이야기를 하는 부분이 좋았다. 판결문의 서체에서 흥과 홍이 헷갈려 운명이 달라진 이야기도 놀라웠다. 시력 검사표도 타이포라는 데 놀랐다. 

옥: 동판 인쇄 설명해 주는 부분도 좋았다. 

영: 독일이 통일하며 동베를린의 표지판이 낡을 때 당연히 서베를린의 서체로 바꾼 거.

정: 시나리오 공동 작업을 할 때 같이 작업하는 작가와 선호하는 글씨체가 달라 웃지 못할 해프닝이 벌어질 때가 있다. 원고가 오갈 때마다 각자 선호하는 서체로 바꿔놔서 '대체 왜 그러는 거냐!'라고 물었다. "난 그 서체가 좋아서.."라는 답이 돌아왔다. 결국 내가 양보했다. 그 서체가 프린트했을 때 더 예쁘긴 했다.

영: 우리나라도 남북이 통일하면 그렇게 되겠다. 정치, 경제, 산업, 교육 같은 큰 부분뿐 아니라 서체까지 맞춰야 하면 조정해야 할 부분이 어마어마하게 많겠다. 

포: 명조와 궁서체가 일본식 이름이다. 바꾼 이름이 왜 하필 바탕일까? 더 예쁜 이름도 있었을 텐데.

정: 그건 다 전문가들이 고민 끝에 정한 이름일 거야. 설마 괜히 정했겠어?

포: 이 책 읽으면서 이 작가가 들여쓰기한 걸 눈치챈 사람이 있나? 책 디자인 자체가 잘됐다고 생각했다.

우: 나는 사실 이 책의 디자인이 두 가지 이유로 마음에 들지 않았다. '본문의 길이를 왜 이렇게 길게 했을까'와 '소제목을 왜 본문 크기보다 작게 했을까' 그게 의문이었고 마음에 안 들었다.

포: 본문에 집중하라고 소제목을 작게 쓴 것 같고, 책 접히는 부분에 글씨가 있는 불편함을 없애려고 양쪽 여유를 많이 둔 것 같다. 그리고 가로쓰기가 유독 거슬렸다. 

옥: (포에게) 폰트를 만드세요!

영: (역시 포에게) 까뽀에이라체를 만들어 주세요. 동작을 활용해서요.

포: 아이고, 허리야. (일동 웃음)

우: 디자인 이야기 나온 김에 표지 디자인과 표4의 서체 이야기도 해보자. 

왜 저런 강아지와 토끼 그림을 서체에 넣었는지, 왜 다 같은 서체만 썼는지 궁금했다.

옥: 나도 처음에는 표지가 되게 심심하고 읽기 싫은 표지였다.

정: 이 저자가 인문학책으로 자기 책을 포지셔닝했고, 처음에 적응하는 시간이 필요하지만 일단 적응하면 하나도 거슬리지 않는다. 글을 잘 써서 너무 좋았다. 디자이너들이 책을 예쁘게 하는 데만 너무 집중해 독서를 힘들게 하지만, 내용을 중심으로 사진을 배치해서 좋았다. 사진과 글이 내가 원하는 그 자리에 딱 있었다. 이게 저자의 의도였던 것 같다. 보통의 디자이너들과 달리 글도 너무 잘 쓴다. 

영: 나도 유정언니 의견에 동의한다. 자기가 하고 싶은 이야기에 집중하게 하려고 여러 가지 요소를 넣는 걸 경계했던 것 같다.

포: 내용을 위해 사진을 옮겨서 배치했을 것 같다. 

정: 맞아. 완전히 자기가 장악하고 작업했을 것 같다. 

영: 우리나라 간판 서체가 정리가 좀 되면 좋을 것 같다. 너무 난잡하다.

포: 서체를 지정하는 건 반대지만 좀 정리가 되면 좋겠다는 데는 동의한다.

나는 오히려 간판들의 서체를 너무 일률적이라 그렇게까지 통일할 필요는 없을 것 같다. 

다만 정리는 필요할 것 같다. 어떤 나라는 약국 간판에만 빨간색을 쓸 수 있는 규정이 있기도 하다. 

영: 정말 중요한 글씨를 읽을 수 있게 서체 크기나 색을 좀 제한했으면 좋겠다.

옥: 가이드가 있어도 어글리해질 수 있다. 

영: 요즘은 동네의 옛날식 간판이 예뻐 보이더라. 세리 미용실 같은.

우: 아이폰 유저 인터페이스의 폰트 변천사에 대해 새롭게 알게 됐고, 갤럭시와 비교가 된다. 일반인들이 과연 그걸 알아챘을까?

옥: 도로 바닥 서체가 되게 마음에 안 드는데, 많이 자제했구나 싶었다. (웃음)

영: 도시 디자인이나 서체를 만드는 데 수학적인 머리가 필요하구나 싶었다. 일본 바닥 표지를 새길 때 차가 달리는 속도까지 고려해서 디자인한다는 게 놀라웠다.

포: 사실 그건 우리나라도 그렇게 하고 있다.

정: 나는 별로 불편함을 느끼지는 못했다. 

포: 실생활에서 과학적인 접근이 필요하다는 사실을 알게 됐다.

영: 가독성을 생각하지 않는 디자이너와 일하는 게 너무 힘들다. 특히 인디자인 작업할 때.

유정: 그건 디자이너가 게을러서 그래. 바꾸기 싫은 거지!

포: 그게 양쪽 맞춤을 해놓으면 그런 문제가 생길 수 있어. 광고주가 무조건 예쁘게 해달래서 그런 거야. 

디자이너 혼자 싸우려니 힘들구만. (일동 웃음)

포: 한글날 외국인들이 모여 운다고 합니다.

일동: ??????

포: 진짜야! 한글이 너무 좋아서 운다고 해요.

일동: ??????

정: 가짜뉴스? 사실 한글을 수출하는 나라는 극소수라고 합니다.

포: 윌리엄 모리스체도 너무 예뻤다.

옥: 예전 세계명작 소설에 들어가는 삽화가 너무 엉망이었다. 원본에 있는 걸 좀 넣지?

정: 계몽사 같은 데? 

옥: 맞아요, 맞아.


                               좋아하는 문장을 좋아하는 서체로 타이핑해 벽에 붙인 정

포가 갖고 싶다던 디코드 유니코드 프로젝트 포스터포


포의 취향은 모두의 공감을 얻지 못한 채로 쓸쓸히 묻혔다. 엄마 집에 저런 분홍색 보자기가 많은 것 같아 집에 가면 한번 뒤져보기로 했다! ㅋㅋ 글을 다루는 사람들은 확실히 텍스트의 가독성을, 그림을 다루는 사람은 반대로 미적인 관점에서 텍스트를 다룬다는 차이를 확인했다. 다들 일할 때는 선호하는 서체 한 두가지만 사용하고 있다는 것도. 이번에 과제를 하면서 이런저런 서체를 적용해 보며 지금껏 몰랐고, 평생 쓰지 않을 서체가 참 많구나 생각했다. 학교 다닐 때 책에서 봤던, 엄마가 떡을 써는 동안 컴컴한 방에서 글씨를 쓰던 한석봉 선생의 서체는 지금 봐도 참 예뻤다. 언젠가 다시 여행을 할 수 있게 되는 날, 나도 각 도시의 서체를 유심히 보며 다녀봐야지 생각했다. 이번 주에 서울의 거리를 걸으며 서울의 표지판, 도로, 간판에는 어떤 서체를 주로 사용하나 유심히 한번 들여다보기를 권한다. 


매거진의 이전글 공정하다는 착각에서 벗어나
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari