그날의 파도처럼, 네 기억은 아직도 내 안에 스며든다.
어느 여름날, 당신이 밀어준 파도가 내 안에 남아 있었다. 잊은 줄 알았는데, 파도는 늘 돌아오고 있었다.
그날을 기억나?
내가 처음 바다 위에 떠 있었던 날.
처음이었다. 너는 나에게 서핑을 가르쳐주었고
나는 너의 웃음을 훔쳤어.
조금 무서웠지만,
네가 내 등을 뒤에서 밀어줬을 때
파도보다 더 큰 무언가가 내 안에서 깨어났어.
너를 생각하면,
나는 다시 기억과 바람에 스며들어.
미션 비치, 샌디에이고.
차가운 물, 물 위에 떠 있는 법을 가르쳐주던 너의 손.
스피커에서 “Surfin’ USA”가 흘러나오고 있었고
내가 너 예쁘다고 말했을 때
너는 서핑 보드를 모래에 꽂아두고 웃었지.
스스로는 아니라고 했지만
나는 그 웃음을 밤마다 꺼내 나를 달래곤 했어.
너의 웃음은 아직도 살아 있어.
내 손끝에, 조그맣게 갇힌 채.
아마 그때부터였을 거야.
그때부터 조용히, 너를 원하기 시작했어.
⸻
지금 그 해변, 그 노래 속에는
너 없는 파도만 부서져.
가끔 “Kiss The Rain”을 틀면
눈을 감는 순간, 다시 내 안에 밀물이 차올라.
그때처럼 — 차갑고, 달콤하고, 너로 가득해.
발목부터 시작해 무릎을 감싸고, 배까지 덮어와.
느리게 밀려오는 파도는 너의 목소리, 웃음, 입술의 소금을 데려와.
멈추고 싶지 않아.
가끔은 내가 품은 물이 너에게 열려 있는 문 같아서,
되돌아오는 파도마다 나를 조금씩 벗겨내고
너만 읽을 수 있는 떨림으로 나를 남겨.
그리고 그 파도가 스며들도록 내버려둬.
나를 안에서부터 다시 기억하도록,
생각의 끝에서
아무도 모르게 네 손길이 스치도록.
⸻
너도 가끔은 기억하니?
짠 바닷물 맛, 내 입술에 남았던 소금기,
너의 등 뒤에 숨겼던 작은 떨림.
이건 그저 흘려보내는 말이지만
혹시라도 네가 이 말을 읽게 된다면,
알아줬으면 해.
나는 아직도 그 파도를 기억해.
그 어떤 바다보다 깊었던 너의 웃음을.
그리고 아직도 —
가장 깊은 곳에서
눈을 감으면
밀물은 돌아와.
-Ha Eun Marel