Love Destiny 204

맙소사 이상해 어짜오니푿쁠랙

by 꽃뜰


ออเจ้านี่พูดแปลก เขาไหน 맙소사 이상해. 그녀는 어딨소?

ออเจ้านี่ 어짜오니 맙소사, 세상에

พูด 말하다

แปลก 쁠랙 이상하다

เขา 카오 3인칭 대명사. 그, 그녀.

ไหน 나이 어디


단어를 찾고 번역기를 돌려서 번역해보자면 '맙소사 이상해. 그녀는 어딨소?' 가되는데 영화 속 한국어 자막을 보면 '말하는 게 수상한데 누구를 위한 거요?'라고 되어있다. 그리고 영화 흐름상 그게 맞다. 그러니까 그런 쪽으로 해보자면 ออเจ้านี่ 어짜오니맙소사 세상에 라는 뜻이고 พูด 말하다 แปลก 쁠랙이상하다니까 그걸 모두 합쳐서 말하는 게 수상하다가 되는 거고 เขา 카오그녀인데 그 뒤의 ไหน 나이어디니까 어디 있는 그녀 즉 누구라고 영화 흐름상 해석한 걸까? 아니면 ออ 뜻에 2인칭 대명사도 있고 เจ้า짜오 뜻에도 2인칭 대명사가 있고 นี่뜻에는 이것 외에 감탄사 어마나! 여보게! 라는 뜻도 있다하니 그걸 뭉뜽그려서 you라고 한 걸까.


You're speaking in a strange way. Who is it?


그런데 영어 자막을 보니 한국어 자막과 같다. 이 영화를 번역한 사람이 태국어를 듣고 한국어로 번역한 게 아니라 영어로 번역한 걸 보고 한국어로 한 걸까? 아, 모르겠다. 어쨌든 문장에서 단어를 찾고 또 문장 번역기를 돌려 봤을 때 '맙소사 이상해. 그녀는 어딨소?'가 된다. 그러나 영화 흐름상은 '말하는게 수상한데 누구를 위한 거요?' 가 맞다. 우린 그냥 단어를 이해하고 그 단어가 생활에서 어떻게 쓰이는 가를 익히도록 하자.


https://youtu.be/y8mSQjTdh2E

keyword
꽃뜰 에세이 분야 크리에이터 프로필
팔로워 823