brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 조약돌 Nov 26. 2020

eat=먹다?(씹어서 갉아먹는다면 eat is 뭔들)

[What's eating you?]


What's eating you?


오늘 충치 치료를 받고 와서, 표정이 좋지 않은 나를 보고 외국인 친구가 물어요.


"What's eating you? You don't seem to be in a good mood today." 


(응?? 뭐가 나를 먹고 있냐고? 얘가 나 치과 다녀온 줄 어떻게 알았지? )

"Hmm.. nothing... oh, 충치, 충치, 충치 벌레 is eating me. (충치가 영어로 뭐더라..) Cavity!

Cavity WAS eating me, but I'm much better now. (아깐 충치 벌레가 나를 먹었는데 이젠 괜찮다는 의미야. 우훗. 나 영어 좀 되는 걸.) "



What's eating you? 가 표면상으로는 '무엇이 너를 먹고 있니?'이지만, 

실제로는 '뭐 때문에 그렇게 기분이 안 좋아 보여? 무슨 걱정거리/신경 쓰이는 일 있어?'입니다.


영어로는 What's bothering you? What's bugging you? What's annoying you? 의 의미이지요. 그럼 모르는 영어 표현이 나올 때마다 단순히 암기만 하면 될까요?




영단어는 1:1 한국어 표현만 기억하는 것이 아니라, 이미지로 기억하는 것이 좋습니다.


아래 고양이에게 묻고 싶네요.

"What's eating you? What's bothering you?"

출처 : pixabay




이기동 박사의 <인지문법에서 본 영어 동사>를 참고하자면, eat이라는 동사의 개념 바탕에는 씹어서 먹는 과정이 있어요. 단순히 'eat=먹다'가 아니라, 추상적 대상일지라도 씹어서 갉아먹는 상황이면 동사 eat이 쓰일 수 있답니다.


eat의 타동사 용법 (~가... 를 eat 하다)
1.1 먹다
1.2 갉아먹다, 침식시키다
1.3 침식시켜 없어지게 하다 (eat away)
1.4 다 먹어치우다 (eat up)
1.5 ~가... 를 (씹는 듯) 괴롭히다
1.6 ~가... 를 (씹어서) 뚫다
1.7 ~가... 를 먹어서 어떤 상태에 이르게 하다.
예시. He ate himself sick. (그는 너무 많이 먹어서 병이 났다.)


eat의 자동사 용법 (~가 eat 하다)
2.1 ~가 먹다
2.2 ~가 (부분적으로) 갉아먹다, 괴롭히다 (eat away at, eat at)
2.3 ~가 먹으면서 파 들어가다 (eat into)
2.4 ~가 먹히다 (eat like, eat well with)
예시. Bread eats well with coffee. (빵은 커피랑 함께 잘 먹어진다.)

출처 : <인지문법에서 본 영어 동사> 이기동 지음 P.286-289


이기동 박사의 책 속, 동사 eat설명 부분을 간략히 목차 위주로만 정리해 봤습니다.


What's eating you? 는 

1.5의 '~가... 를 씹는 듯이 괴롭히다' 영역에 해당되겠네요.



acquisition(습득)
VS.
learning(학습)


영어가 모국어인 이들/교포 및 이중언어를 유창하게 구사하는 이들/영어를 습득한 이들과, 영어를 학습해야만 하는 대다수의 한국인들을 동일선상에 놓을 수 없습니다. <알쏭달쏭 우리말 대 영어> 매거진 연재는 이런 고민에서 시작됩니다.


'이 표현은 이런 뜻이다'를 단순 암기하는 것이 아니라, 우리말을 듣고 바로바로 떠오르지 않는 영어 표현들을 고민해 보는 과정을 거쳐 보기로 할게요~


다음 편에서 뵙겠습니다!


함께 읽으면 좋은 글)





매거진의 이전글 먹다=eat? (ft. 한국인은 무엇이든지 먹는다)
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari