[오늘의 단어]
Imply (암시하다, 넌지시 비치다, 은연중에 의미하다)
품사: 동사 (Verb)
발음: [임플라이]
[파생어 & 관련 단어]
1. Implication (명사): 함축, 암시
2. Implicit (형용사): 암시된, 내포된 (반의어: Explicit - 명백한, 노골적인)
[연상 키워드]
인(人) 풀라이 (이 사람을 풀어라)
눈치 빠른 변호사
억울하게 누명을 쓰고 감옥에 갇힌 피고인을 구하기 위해 베테랑 변호사 '나 눈치' 씨가 나섰다. 하지만 결정적인 증거가 없어 대놓고 무죄를 주장하기 힘든 상황이었다.
나 변호사는 판사님을 바라보며 의미심장한 표정을 지었다. 그리고 피고인을 가리키며 아주 작은 목소리로 중얼거렸다.
"판사님... 증거는 없지만, 제 눈빛을 잘 보십시오. 이 억울한 '인(Im, 사람)'을 이제 그만 '풀라이(ply, 풀어라)'..."
판사님이 못 알아듣자 그는 다시 한번 눈썹을 찡긋거렸다.
"제가 직접 말은 못 합니다만, 제 표정이 이 '인(Im)'을 '풀라이(ply)'라고 강력하게 '암시(Imply)'하고 있지 않습니까?"
판사님은 변호사가 피고인('인')을 풀어주라('풀라이')고 넌지시 '암시(Imply)'하는 것을 눈치채고 고개를 끄덕였다.
[암기 포인트]
"이 사람(인)을 풀어주시오(풀라이)"라고 대놓고 말하는 대신, 눈빛으로 넌지시 "암시하는" 변호사를 연상해 보세요.
인 풀라이 -> 임플라이 -> Imply
[영어 예문]
1. Are you implying that I am fat? (동사)
(지금 내가 뚱뚱하다고 암시하는 거야? / 돌려 말하는 거야?)
2. Silence implies consent. (동사)
(침묵은 동의를 암시한다/의미한다.)
3. The report implies that the economy is improving. (동사)
(그 보고서는 경제가 나아지고 있음을 암시한다.)