예나네 브런치 극장 "인턴" 4

The Intern, 2015.

by 예나네

2019. 3. 30.


현지인들의 억양이 얼룩말 무늬처럼 혼미하게 들리고, 마술사 쟁반처럼 뱅글뱅글 돌리며 들어오길래, 도통 내가 모를 단어만 쓰는 줄 알았다.



그들이 자기네끼리 이야기할 때는 난 아얘, 그들의 음성이 바람소리인 양 귓전으로 흘리고 내 일에만 열중해왔다.


아이가 한 달에 몇 번씩 돌려보던 이 영화를 흘낏거리면서도 그랬다. 한국 자막으로 한 번 같이 보고, 그 이후로는 가벼운 사진 보듯 거실의 TV 앞을 오가며 건성으로 건드리듯 봐 왔다.

그러다 아이가 반복적으로 보고 또 보는 속내를 진정 알고 싶었다.

아이가 그저 이 영화의 한 장면 장면이 참 편안하게 들어온다고 하던.



어느 날부터인가.

내가 이 영화를 찬찬히, 뜨개질 한 실을 한 올 한 올 풀듯이 그렇게 뜯어가며 보기 시작했다. 보푸라기를 걷어내고, 매듭을 풀면서, 실의 한 올 한 올 세듯이 들고 내 손으로 무늬를 음미해야 한다. 그렇게 느리게 봐야 보인다. 적어도 내게는 그렇다.


느리게 보다 보니 안보이던 게 보이고 느껴진다.


그것의 감촉을 알기 시작하고, 그것의 원리를 조금씩 알아가게 된다. 몸은 피곤하지만 마음이 알 듯 모를 듯 한 그 무언가로, 시나브로 차 오르기는 한다. 그래,



다시 뜨개질을 하는 일은, 헌 옷에다
새 무늬를 입히는 일이다.
낯선 랭귀지를 배우는 일은 내게 그런 거다.






그럼, 예나네의 브런치 극장 "인턴" 4편을 시작합니다.

즐겁게 보시기 바랍니다.




<사무실>

남자 직원 : 벤, 어떠세요?

벤 : 아주 좋아요. 벤은 컴퓨터를 켜서 메일을 연다. (메시지 없음)

(사무실은 어수선하고 바쁘다.)

홀리 : 홀리입니다.

여자 : 그것 좀 전달해줄래요?


전화하는 여직원 : 네, 아뇨, 아뇨, 아주 좋아요. 마크.

남자 : 줌 아웃하면 돼요. 저렇게요.

줄스 : (사무실을 나가면서) 회의 갔다가 한 시간 후에 올게. 그때 얘기할까?


여직원 : 여기를 클릭해서 구매하면 돼요.

벤 : 네. 그래요.


데이비스 : 퇴근 안 하세요?

벤 : 보스가 나가야 나가지. 데이비스.

데이비스 : 오래 계셔야 할 것 같네요. 그래요, 벤, 내일 아침에 봬요. 안녕히 계세요.

벤 : 자네도. (메일함을 보는데)

No, New Masseges.


벤 : (집) 거울을 보며, 자, 잘해 보자


벤 : (다시 아침 사무실) 내가 밀 테니 배포해요.

여직원 : 고마워요.


줄스: 인기상품 3개만 보여주지 말고 4개 보여주는 게 좋을 것 같아.

여직원 : 재킷에 빠진 페이지를 봤으면..

(벤이 트레이에 가득 실린 짐을 밀고 가는 것을 줄스가 이쪽에서 멍하니 바라본다)

벤 : (이번엔 컴퓨터를 배운다.) 그러니까 재구매하지 않은 고객이 뭘 샀는지 확인하려는 거지? 문제가 있다면 무슨 문제가 있는지 확인하려고.

데이비스 : 예. 하지만, 어떻게...

벤 : 이렇게 해야 할 것 같아.


저쪽에서 남자 직원, 제이 : 벤, 벤, 가야.. 저기 와요. (남자 직원이 벤을 끌어당긴다.) 보세요, 완전... 베키 안녕? (그러나 베키 그냥 스쳐 지나간다.) 도대체 여자가 삐치면 얼마나 가죠?

벤 : 그야 무슨 짓을 했냐에 따라 달렸지.



제이 : 우선 의도적으로 한 일은 아니었어요. 잠시 데이트 한 사이죠.


멋지다고 생각했고 정말 좋았어요. 그러다가 실수로 그녀의 룸메이트와 자게 되었죠.

벤 : 그건 좀 그러네.

제이: 룸메이트인지 몰랐어요. 밖에서 만났으니까요. 제가 그걸 어떻게 알겠어요?

플로나 : 안녕, 니키.


제이: 벤, 조언 좀 해주세요. 전 어려서 잘 몰라요. 벤 : 경험이 많으시잖아요. 경험에 비추어 볼 때 얼마나 저렇게 삐쳐 있을까요.

데이비스 : 제이, 난 여자 경험은 제로야, 그리고 내 생각엔 그녀와는 끝장이야.

벤 : 이미 그녀와 그것에 대해 얘기했고 사과했고 그녀를 사랑한다고 말했을 텐데...

제이 : 그게...

벤 : 얘기도 안 했다고? 트윗이라도 보냈나?


제이 : 물론 아니죠. 문자를 수십억 번은 보냈을 거예요. 근데 씹었어요. 그래서 이메일을 보냈죠. 좋게 써서 보냈어요. 아주 길게 진지하게 써서 보냈어요.

제목 란에는 미안하다고 적었어요. 미안해, 미안해를 잔뜩 썼어요. 엄청 미안 해나 마찬가지요. 우는 이모티콘도 붙이고요. 뺨에 눈물 흐르는 이모티콘도 붙이고요. 그냥 이야기하는 게 낫겠군요. 그렇죠?

벤 : 손해 볼 건 없지.




줄스 : 어제 수치 나욌어?

카멜론 : 네.

줄스 : 그렇게 해도 돼. 내 인턴이 꽤 바쁘네.

카멜론 : 친화 왕, 인기 짱이이에요. 다들 저분을 좋아해요. 저 책상 보지 마세요. 온갖 잡동사니를 다 갖다 놓았어요. 돌아 버릴 거예요. 그것 봐요.

줄스 : 이게 뭐야. 어떻게 이 지경이 됐어?




벤은 이메일을 연다. NEED YOU.

베키 : 지금 회의 중이세요. 내가 일정을 잡을게요. (전화)

벤 : 뭐 도와줄까요?

베키 : 네, 줄스가 생 로랑 재킷에 간장을 흘렸어요. 그것을 사진 스튜디오에 갖다 주실래요? 재주 있는 사람하고 사진도 있어요.

벤 : 그래요. 옷은 어디 있지요?

베키 : 지금 입고 있어요.



카메론 : 투자자들이.. CEO 후보들과 만나보는 걸 고려했으면 좋겠대요.

줄스 : 이건 예측 못한 건대. 내가 이 사업을 운영하기에 경험이 부족한가? 하버드 대학을 안 나와서 그런가? 내가 교과서처럼 제대로 안 해서 그런가? 그렇게 회사를 키웠는데,,, 정말? 어른독이 필요하데? 우리가 지금보다 잘할 수 있을까? 5년 목표를 9개월 만에 달성했는데?


카메론 : 그거예요. 줄스. 우린 그렇게 계속 성공할 수 없어요. 알잖아요. 매일 회의마다 한 시간씩 늦으시잖아요. 우리끼리 그걸 "줄스 표준시"라고 부를 정도예요. 이해해요. 시간이 모자라죠. 늘 일이 밀려있죠. 프로그래미들은 새벽 2,3시까지 일해요. 고객 서비스는 감당 못할 수준이고요. 재고도 떨어져 가고요. 배송, 프로그램에도 문제가 있어요. 회사가 커지면 커질수록 더 복잡해질 거예요.

줄스 : 스타트업이 다 그런 거 아니야? 뭐? 말해. 뭘 그렇게들 걱정을 하는 거야?


카메론 : 너무 빨리 성장을 한다는 거요. 이러다가 우리가 놓칠 수도 있다는 것, 투자자들은 경험 풍부한 CEO, 사장님한테서 부담을 덜 수 있다고 생각해요. 그게 다예요. 잘하는 것에 시간을 집중할 수 있게요. 사장님은 아이디어를 제시하고, 열차 정시 도착은 다른 사람한테 맡기고요.

줄스 : 하지만 카메론, 이건 새 사람이 들어오면 자기 방식대로 운영하려 할 거야. 내 보스가 되고 말이야. 내 아이디어를 다른 사람한테 일일이 보고해야 하면 내가 어떻게 내 마음대로 일 할 수 있겠어?


카메론 : 길트그룹은 CEO를 영입했어요. 그 회사가 어떻게 되어가죠?

줄스 : CEO레슨이라도 받아야 하나?

벤 : 실례해요. 미안하지만 베키가 사장님 재킷을 맡기라고 해서요.

줄스 : 네.

카메론 : 고마워요 벤.

벤 : 네.

카메론 : 벤처 캐피털이 CEO 후보 명단을 작성했어요. 그냥 명단을 한 번 검토해보죠. 검토한 후에 결정해요. 천천히요.





베키 : 벤, 뭐 중요한 얘기라도 하던가요?

벤 : 몰라요.

베키 : 오랫동안 있었잖아요.

벤 : 한 마디도 못 들었어요.


제슨 : (벤에게, 작은 소리로) 얼른요, 베키 한데 내 얘기 좀 해주세요.

벤 : 자네가 직접 해야 돼. (제슨에게) 갈게요. 마이 보스.(베키에게)

베키 : 보스라... 흠...

루이스 : 벤, 벤,, 그 서류 가방 언제 거예요?

벤 : 1973년 중역 애쉬번 가방이야. 요즘엔 안 만들어.

루이스 : 그거 참 맘에 들어요.

벤 : 클래식이야, 타의 추종을 불허하지.

줄스 : 안녕. 좋은 저녁.




줄스 : 안녕, 좋은 아침! 맙소사, 누가 책상을 치웠네. 어제 늦게까지 남아서 내가 치울 작정이었어.

카메론 : 내가 치운 건 아니에요.

여직원 : 벤이 아침에 7시에 출근해서 치웠어요.

줄스 : 누구?

여직원 : 벤이요. 사장님 인턴이요.

카메론 : 벤, 위티커 씨,군가 아주 행복해하시네요. (전 직원에게 들리도록 방송.)

줄스 : 잘하셨어요. 고마워요. 금주에 일어 난 일 중 가장 기분 좋은 일이에요.

(전 직원수세례)

벤 : 고마워요.


피오나 : 고마워서 안마해 드리는 거예요. 피오나예요. 전문 맛사지사.

벤 : 피오나, 벤이에요.

피오나 : 안녕하세요? 마사지 어떠세요?

벤 : 아주 좋아요. 고마워요.

피오나 : 벤, 여기가 굳었어요.

벤 : 책상에서 일한 지 꽤 돼서요. 아직 적응이 안됐어요.

피오나 : 이해해요. 요즘 앉아 있는 게 흡연만큼이나 나쁘다고 하잖아요. 제가 한 번 볼게요. 식당에서 봤어요.


누군가 했어요.

벤 : 그래요?

피오나 : 예 누군가 인턴이라고 하더군요. 인턴을 하시다니 정말 멋쟁이세요.

벤 : 신세계잖아요. 한 번 도전해보고 싶었어요. 어떤 세상인지.

피오나 : 예 알아요. 저도 여기서 일하다 보면 놀라워요. 일원이 돼서 좋고요. (피오나가 벤의 몸을 자극하듯 마사지한다. 옆에서 데이브스와 제이슨이 흘끗흘끗 본다.)


데이비드 : 맙소사!

피오나 : 네 네, 거기 맞아요. 어때요, 벤..

벤 : 정말.. (눈을 지그시 감는다.)와...

피오나 : 좋아요. (마사지를 계속한다.)

데이비스 : 제이슨.. (마사지하는 것을 손가락질하면서 둘이 키득키득 댄다.)

피오나, 벤 : 그래그래, 좋아 좋아..


데이비드 : 거기요. 좋아, 여기요, 여기 좀 당기네.

피오나 : 좀 나으셨어요?

벤 : 오, 맙소사... 눈을 지그시 감는다.

피오나 : 어떠세요.

벤 : 오 맙소사...

피오나 : 만나서 반가워요. 벤, 구형이지만, 멋진 분을 뵈어서 가뻐요.

벤 : 만나서 반가워요.

피오나 : 나중에 또 볼까요?

벤 : 그럼요.

피오나 : 나도요.



제이슨 : 벤, 생각이 젊으신데요? 매일 면도하신다고요?

벤 : 응

남자 : 일요일도요?

벤 : 매일

제이슨 : 그날 아무도 만나지 않을 걸 알면서도요?

벤 : 응




데이비스 : 어쩌란 말이지? 싸구려 아파트를 보고 있는데, 브루클린에서 원룸 임대료도 감당이 안돼. 부모님은 2주 안에 나가라 하고. 이건 불가능이야.

벤 : 퇴거 명령을 받았나.

데이비스 : 전 괜찮은데 부모님이 난리예요.

제이슨 : 휴대폰 좀 보자. 그 사이트 말고 크레이 그리스트를 한 번 봐. 더 이상은 나도 모르겠어.





벤, 바깥으로 나온다. 줄스를 기다리는 마이크에게 말을 건다.

벤 : 난 벤이에요. 줄스 부하직원.

마이크 : 네 곧 내려올 거예요.

벤 :불편해할 필요 없어요. 그냥 창문에서 내려다보니 보니 안에 물도 넣고시는 걸 보았어요.

마이크 : 무슨 말 하는지 모르겠어요.

벤 : 그냥 줄스에게 운전할 수 없다고 말해요. 아니면 내가 할 테니까.



줄스 : 하이, 마크. 다 괜찮아요?

마크 : 예.... 줄스... 미안하지만 너무 몸이 안 좋아서 제가 운전하면 안 될 것 같아요. 사장님한테 옮을 까 봐요.

줄스 : 그래, 그러면 오늘 쉬어요. 몸 잘 돌봐요.

마크 : 고마워요.

벤 : 대신 제가 운전할까요?

줄스 : 괜찮아요. 베키가 운전하면 돼요.

벤 : 정말요? 베키가 가뜩이나 바쁜데...





Jason: What's up, Ben? Are you good?

Ben: Perfect.

Jason: Okay.

- The V-neck back tee?

- Okay.

- This is Holly.

- Can you run that up to them?

- Yeah, no, no. We love the whole line, mark.

Lewis: Okay, so you can zoom out. Like that.


Jules: I'm going to a meeting. I'll be back in an hour. We'll talk then?

Lewis: And then you can just click here to buy it.

Ben: Cool, yeah.

Jules: Hello? Hi, yeah.

Davis: All right. You staying?

Ben: Can't leave before the boss leaves, Davis.

Davis: Looks like you're gonna be here a while. All right.

See you in the morning, Ben. Have a good night.

Ben: You, too.


Ben: Let's make it happen.

- Thanks.

Ben: How about I push, you deliver?

- Thank you.

Jules: I like that there's four faves instead of three, but can I see the one without the jacket just to...


-Sure.

Ben: Hi. Okay, so they wanna know what customers bought who didn't come back, so they can spot a problem if there is one, right?

Davis: Yeah, but I don't understand how to...

Ben: All right, here's what I think we should do.


Jason: Ben! Ben!

Ben: We should go...

Jason: Hey, hey, look. Here she comes. Watch how she won't even...

Hey, Beck. What's up? You look really nice. How long can a woman be mad at you for?

Ben: Well, it kind of depends on what you did.

Jason: Well, first of all, nothing on purpose. We were going out for a minute.


I thought she was cool. I really liked her. But then, I sort of accidentally slept with her roommate.

Ben: That doesn't help.

Jason: I didn't know she was her roommate. I met her out. How would I know that?

Fiona: Hey, Nikki!

Jason: Ben, tell me. I don't know this stuff. You're olden

Ben: You've been through a lot. I mean, you have a lot of experience.

Jason: How long do you think she'll be mad at me for?


Davis: Jay, I have zero experience with women, and I can tell you, there's no coming back from that one.

Ben: I assume you talked to her, apologized, told her how much she means to you...

Jason: Well, you know...

Ben: You didn't talk to her? What did you do, send her a tweet?

Jason: No, of course not. I, like, texted her a billion times. She didn't answer, so then I e-mailed her.

But it was, like, a nice e-mail. It was along one, well-thought-out.

Subject line I wrote, llllm Sorrylll with like a ton of "O's."

So it was like, "I'm sorry, " with a sad emoticon where he's crying at the side of its little cheek.

I should probably actually just talk to her, huh? Obviously.

Ben: Can't imagine it would hurt.

Jules: Oh, did yesterday's numbers come in?

Cameron: Yeah.


Ben: We could do it that way, too.

Jules: I noticed my intern sure keeps busy.

Cameron: Mr. Congeniality. He's a very big hit. Everybody loves him.

Okay, do not look at that desk. It's like the office junk drawer. It's just gonna drive you crazy.

You just did that. What are you, preparing for surgery?


Jules: Okay, seriously? How did this even happen?

Becky: No, no, I can set it up. She's just in a meeting.

Ben: Hi, something I can help you with?

Becky: Yes, Jules spilled soy sauce on her Saint Laurent jacket. Can you take it to the photo studio?

There's lots of cleaners and stuff in there.


Ben: Sure, where is it?

Becky: She's wearing it.

Cameron: They would like us to consider the possibility...

Jules: Okay.

Cameron:... of meeting with some potential CEOs.

Jules: Wow. I did not see that coming. why? uh... Am I too inexperienced at running a business?

I didn't go to Harvard? My methods aren't by the book? I mean, isn't that how we got here?

Really? I need adult supervision? Could we be doing better?

We hit our five-year goal in nine months.


Cameron: Exactly. Jules, we can't keep up with our own success. You know that.

You're an hour late to every meeting. We have a name for it,

"Jules Standard Time." And look, I get it. There's only so many hours in the day.

We're all playing catch-up. Our tech guys work until 2:00, 3:00 in the morning.

Customer service is slammed. We're running out of inventory.

We've got shipping issues and programing problems, and the bigger we get, the more complicated it's gonna get.


Jules: But isn't this what a startup is? What? Say it. What is everyone so worried about?

Cameron: That it's all going too fast, and it could get away from us.

Our investors just think that a seasoned CEO could take some things off your plate.

That's all. Just free you up to do what you do great.

You come up with the ideas, and let somebody else make the trains run on time.

Jules: But, Cameron, this new person, they are going to want to do things their way.

Technically, be my boss.

I mean, how can I do what I do if I have to report to someone else, run every idea I have by this person? And can you see that working?


Cameron: Well, Gilt Groupe brought in a CEO. How are they doing?

Jules: I mean, get me CEO lessons, you know?

Ben: Uh, excuse me. I apologize, but Becky said you needed something taken care of on your jacket

Jules: Oh, right.

Cameron: Thank you, Ben.

Ben: Of course.

Cameron: The VCs made up a list of potential CEOs. Let's just take a look at the list.

Explore it, then decide. Baby steps.



Becky: Ben. Something big going on in there?

Ben: I couldn't say.

Becky: You were in there a long time.

Ben: I can't hear a thing.

Jason: Psst! Say something about me to her.


Ben: No, you have to do it. On my way, boss.

Becky: Hmm. Boss.

Lewis: Hey, Ben. Ben. How old's that briefcase?

Ben: It's a 1973 Executive Ashburn attach. They don't make it anymore.

Lewis: I'm a little in love with it.

Ben: It's a classic, Lewis.

Ben: It's unbeatable.

Jules: Good night.

- Bye.


Jules: Oh, my God. Somebody cleaned up that desk.

I swear, I was gonna stay late and do this myself.

Cameron: Wasn't me.

Ali: Ben came in at 7:00 this morning and did it.

Jules: Who?

Ali: Ben. Your intern.

Jules: Ben Whittaker. Someone's very happy.

Jules: Brilliant. Thank you. Best thing that's happened around here all week.

Ben: Thank you.


Fiona: This is your gift for a job well done. I'm Fiona, the house masseuse.

Ben: Hi, Fiona. Ben.

Fiona: Hi. Does that feel okay?

Ben: It feels great, actually. Thank you.

Fiona: Okay. You're a little bit tight, Ben.

Ben: Well, I haven't sat at a desk for a while. My body's not used to it.

Fiona: No, I get it. Plus, they say sitting is the new smoking.

Let me see what I can do. I spotted you in the lunchroom. I wondered who you were.

Ben: Did you? Oh.


Fiona: Yeah. Then someone told me you were an intern. That's pretty cool of you to do this.

Ben: Well, it's a brave new world. Thought I'd jump in. See what it's all about.

Fiona: Yeah, I know. Absolutely. I'm constantly amazed at what they do here. Love bein' a part of it.

Ben: Oh. Oh, my God.

Fiona: Yeah. There. Yeah. Right there. How's that, Ben?

Ben: Well, it's Oh, boy. Good.

Davis: Jason.

Fiona: Okay, good. Good, good. There, good.


Davis: Here you go.

Fiona: A little tight right here. Is that better?

Ben: Oh, boy, oh, boy.

Fiona: Oh. How's that?

Ben: Oh, boy.

Fiona: Well, it was nice to meet you, Ben. Love that there's another oldie but goodie here.

Ben: Nice to meet you.

Fiona: See you later?

Ben: Love to.

Fiona: Me, too.

Jason: You're not as old as I thought you were.


Jason: Wait, so you're saying you shave every day?

Ben Yes.

Jason: Even on Sundays?

Ben: Every day.

Jason: Okay, and even if you know that you're not gonna see anyone that you know?

Ben: Yes.

Jason: How is this possible?


Davis: I'm on CheapApartments.com and I literally can't afford a single apartment in all of Brooklyn.

My parents gave me two weeks to find a place, and that's just not gonna happen.

Ben: Getting evicted?

Davis: Hey, I'm in no rush, but apparently they are.

Jason: All right, here. Let me see your phone. Cheap partments. com. Have you tried Craigslist?

Davis: Yes.

Jason: Okay. Then I am out of ideas.

- Jules. Hi. How are you?

- Hi. How are you?


Ben: Hey, how's it going?

Mike: Hey. Good.

Ben: Mike, right?

Mike: Yeah.

Ben: Yeah, I'm Ben. I work for Jules.

Mike: Yeah, she'll be down in a minute.

Ben: I Know. Look, I don't wanna make you feel uncomfortable, but I just happen to have looked out the window, and it appeared you were drinking something from a paper bag.

Mike: I don't know what you're talking about, man.


Ben: Why don't you tell her you can't drive her today, or I'm gonna have to.

Jules: We all good?

Mike: Yeah. Jules. I'm sorry to do this, but I'm actually not feeling so hot.

Not sure I should be driving. I wouldn't wanna give you anything.

Jules: Oh, sure. Yeah, no, you should take the day off and feel better, okay?

Mike: Thanks.

Ben: I'm happy to cover for Mike.

Jules: That's okay. Becky can drive me.


Ben:

Really? You wanna give her more to do?
이전 05화예나네 브런치 극장 "인턴" 3