미셸 오바마 Becoming '필사'의 기록 3, 가혹한 현실
They also never sugarcoated what they took to be the harder truths about life.
부모님은 가혹하지만 엄연한 현실을 설명할 때 어물쩍 좋은 말로 넘기지도 않았다.
As we grew, we spoke more about drugs and sex and life choices, about race and inequality and politics. My parents didn't expect us to be saints. My father, I remember, made a point of saying that sex was and should be fun. They also never sugarcoated what they took to be the harder truths about life.
우리가 자라면서 대화 주제는 약물과 섹스와 인생에서 해야 할 선택으로, 인종과 불평등과 정치로 넘어갔다. 부모님은 우리가 성자가 되기를 바라지 않았다. 아버지는 섹스는 즐거운 것이자 즐거워야 한다고 강조했다. 두 분은 가혹하지만 엄연한 현실을 설명할 때 어물쩍 좋은 말로 넘기지도 않았다.
Craig, for example, got a new bike one summer and rode it east to Lake Michigan, to the paved pathway along Rainbow Beach, where you could fell the breeze off the water. He'd been promptly picked up by a police officer who accused him of stealing it, unwilling to accept that a young bike in a honest way.(The officer, an Afican American man himself, ultmately got a brutal tongue lasting from my mother, who made him apologize to Craig)
어느 여름, 새 자전거가 생기자 오빠는 그걸 타고 미시간호를 향해 달렸다. 포장도로가 있는 레인보 비치 공원으로 가서 호수에서 불어오는 바람을 만끽할 참이었다. 그러나 얼마 가지도 못해서 어느 경찰관이 오빠를 잡아 세웠다. 경찰관은 오빠에게 자전거를 어디서 훔쳤느냐고 물었다. 흑인 소년이 정직한 방법으로 새 자전거를 얻었을 리 없다고 본 것이다.(그 자신도 흑인이었던 경찰관은 우리 어머니에게 모진 질책을 들었고, 오빠에게 사과했다.)
What had happened, my parents told us, was unjust but also unfortunately common. The color of our skin made us vulnerable. It was a thing we'd always have to navigate.
부모님은 그 일이 불공평하지만 안타깝게도 자주 벌어지는 일이라고 설명했다. 우리는 피부색 때문에 그런 일을 겪기 쉽고, 그런 조건을 늘 감당하며 살아가야 한다고 말이다.
My father operated from a practical place, sensing that resources were limited and maybe so, too, was time. When he wasn't driving, he now used a cane to get around. Before I finished elementary school, that cane would become a crutch and soon after that two crutches. Whatever was eroding inside my father, withering his muscles and stripping his nerves, he viewed it as his own private challenge, as something to silently withstand.
아버지는 현실적인 견지에서 판단했다. 자원이 한정되어 있다는 사실을 알았기 때문이고, 아마 자신에게는 시간마저 한정되어 있다는 사실도 알았을 것이다. 아버지는 이제 운전하지 않을 때면 지팡이를 썼다. 내가 초등학교를 마치기 전에 지팡이는 목발이 되었고, 금세 목발 두 쪽이 되었다. 아버지는 근육을 약화시키고 신경세포를 손상시키는 병을, 아버지는 당신이 개인적으로 처리해야 할 과제이자 묵묵히 감당해야 할 문제로 여겼다.
Decline can be a hard thing to measure, especially when you're in the midst of it. Every September, when Craig and I showed up back at Bryn Mawr Elementary, we'd find fewer white kids on the playground. Some had transferred to a nearby Catholic school, but many had left the neighborhood altogether. At first it felt as if just the white families were leaving, but then that changed, too. It soon seemed that anyone who had the means to go was now going.
쇠락은 측정하기 어려운 현상일 수 있다. 그것을 한창 겪는 도중에는 그렇다. 9월에 새 학년이 시작되어 오빠와 내가 브린 마 초등학교로 돌아가면 놀이터의 백인 아이들 수가 매년 줄어 있었다. 근처 가톨릭 학교로 전학한 아이들도 있었지만, 대개는 아예 동네를 떠났다. 처음에는 백인 가정들만 떠나는 것 같았으나, 이제 여건이 되는 집은 다 떠나는 것 같았다.
Much of the time, the departures went unanounced and unexplained.
대부분 작별은 예고되지 않았고 또 설명되지 않았다.