매거진

[글다듬기] 과장은 바람직하지 않아

by 김세중

문법을 갖춘 문장이라야


2~3년 후면 핵을 대륙간탄도미사일(ICBM)에 싣게 될 것이라는 게 한·미 군사 당국의 분석이다. 위기가 현실이 되고 난 다음에는 위기가 아니라 안보의 붕괴다.

0308 ㅈ일보


'위기가 현실이 되고 난 다음에는 위기가 아니라 안보의 붕괴다.'는 마치 시(詩) 같은 느낌을 준다. 시는 산문에서 요구되는 문법을 따르지 않아도 된다. 시와 산문의 차이다. '위기가 아니라 안보의 붕괴다'는 주어가 없다. 무엇이 위기가 아니고 무엇이 안보의 붕괴라는 것인지가 없다. 독자가 알아서 주어를 회복해 이해하라는 뜻에서 그렇게 썼겠지만 독자에게 부담을 지우는 것은 바람직하지 않다. '위기가 현실이 되고 나면 안보는 붕괴된다'라고 하면 문법이 제대로 갖추어지면서 뜻이 선명하게 이해된다.


위기가 현실이 되고 나면 안보는 붕괴된다.



가장 잘 맞는 조사를 써야


1967년 설립된 아세안은 동남아시아 10개국의 정치·경제·문화 공동체로 그동안 북한 비교적 관용적으로 대해왔다.

0308 ㅈ일보


'아세안은 동남아시아 10개국의 정치·경제·문화 공동체로 그동안 북한 비교적 관용적으로 대해왔다.'에서 '북한 비교적 관용적으로 대해왔다'는 '북한 비교적 관용적으로 대해왔다'라고 하는 것이 더 자연스럽다. '대하다'는 '~에게 상냥하게 대하다'처럼 쓰이기도 하지만 '~ ~으로 대하다'나 '~ ~게 대하다'가 더 일반적이다.


1967년 설립된 아세안은 동남아시아 10개국의 정치·경제·문화 공동체로 그동안 북한 비교적 관용적으로 대해왔다.



'-는'과 '-은'


엊그제 중국 당국은 대형 매장에서 롯데제과 제품을 빼라고 지시한 데 이어 한국산 게임 수입을 막고 나섰다고 한다. 대국답지 않는 처사다.

0308 ㅈ일보


'대국답다'는 명사 '대국'에 접미사 '-답다'가 붙은 형용사다. 형용사는 현재형 어미로 '-ㄴ/은'이 붙는 특징이 있다. '-는'이 붙는 동사와 구별되는 점이다. '대국답다'는 형용사이므로 '대국다운'으로 활용하고 부정을 하면 '대국답지 않은'이 된다. 따라서 '대국답지 않 처사다'가 아니라 '대국답지 않 처사다'가 맞다.


대국답지 않은 처사다.



가장 적합한 단어를 써야


한반도에 전술핵을 재도입해야 한다는 목소리가 나오는 것도 중국의 잘못된 처신 때문임을 시진핑 정권은 명심해야 한다.

0308 ㅈ일보


'처신'은 '세상을 살아가는 데 가져야 할 몸가짐이나 행동'이라 뜻풀이되어 있듯이 사람에 대해서 쓰는 게 보통이다. 그런데 '중국의 잘못된 처신'이라고 했다. '중국'은 사람이 아니라 국가이다. '처신'은 중국에 대해 쓰기에는 별로 적합한 단어가 아니다. '선택'이나 '대응' 같은 말을 쓸 때 거부감을 피할 수 있다.


한반도에 전술핵을 재도입해야 한다는 목소리가 나오는 것도 중국의 잘못된 선택 때문임을 시진핑 정권은 명심해야 한다.



과장은 바람직하지 않다


한미 군 당국이 6일 밤 사드(THAAD·고고도미사일방어체계)의 주한미군 배치를 전격 전개했다. 사드 포대 발사대 2대가 오산 미 공군기지에 처음 들어온 데 이어 이르면 한두 달 내 탐지레이더(AN/TPY-2), 요격미사일까지 1개 포대(발사대 6대)가 성주골프장에 전개돼 대북 실전 태세를 갖추게 된다.

0308 ㄷ일보


'한미 군 당국이 6일 밤 사드(THAAD·고고도미사일방어체계)의 주한미군 배치를 전격 전개했다.'는 '6일 밤'과 '사드의 주한미군 배치를 전격 전개했다'가 의미상 잘 호응한다고 보기 어렵다. 사드 배치가 그렇게 간단하게 이루어지는 일인지 의문이 들기 때문이다. '6일 밤'을 떠나서도 '사드의 주한미군 배치를 전격 전개했다' 자체가 자연스러운 표현이 아니다. '주한미군에 사드를 전격 배치했다' 또는 '주한미군에 사드를 전격 전개했다'라고 하면 될 일이다. 그렇게 할 경우 사드의 일부에 불과한 발사대 2대가 오산에 도착한 것을 두고 '사드를 배치했다', '사드를 전개했다'라고 할 수 있을지가 문제가 된다. 6일 밤에 일어난 일은 사드를 구성하는 데 필요한 발사대 2대가 오산 공군기지에 도착한 것이다. 이를 가리켜 '사드의 주한미군 배치를 전격 전개했다'라고 한 것은 과장된 표현이 아닐 수 없다. 사실 그대로 기술해야 마땅하다. 다음은 그 대안들이다.


한미 군 당국이 6일 밤 사드(THAAD·고고도미사일방어체계)의 주한미군 배치를 위해 발사대 2대를 들여왔다.


6일 밤 사드(THAAD·고고도미사일방어체계)의 주한미군 배치에 필요한 발사대 2대가 들어왔다.


매거진의 이전글[글다듬기] 과장된 표현 바람직하지 않아