Head In The Cloud Forever
용어 해설
중국은 8을 유독 좋아한다. 그래서 88을 더블로 썼다. 8은 중국어로 【八 / bā / 빠】라고 하는데 '돈을 많이 벌다'가 중국어로 '发大财 / fā dà cái / f아 다 차이'라고 말하는데 여기서 发 fa의 발음이 8을 의미하는 八 ba와 비슷해서 중국인이 선호하는 숫자다. 초대박 즉 돈벼락 맞으라는 뜻의 동양적 이름이다.
Silver Lining은 구름이 햇빛에 비친 아주 밝은 편을 말한다.
Cloud Nine은 구름을 9개 층으로 나누어 가장 높은 곳으로 'Very Happy'라는 뜻이다.
용어 해설
Head In The Clouds는 말 그대로라면 '구름에 떠 있는 머리'라 할 수 있고 '뜬구름 잡는다'라는 비현실적이라는 대표적 영어 표현이다. Build castles in the air / Get your head out of the clouds로 표현하기도 한다.