Day9 <Welcome, You Must Be Hungry!>
Q: Why do you always go to the same restaurant? Don't you ever get tired of it? (넌 왜 매일 같은 식당에만 가니? 질리지도 않아?)
A: I just stick to the places I like. (나는 그냥 내가 마음에 드는 곳에만 가)
tough day (힘든 날)
Q: You look so done with everything. What happened? (진짜 지쳐 보이네, 무슨 일 있었어?)
A: I had a really tough day at work today. ( 오늘 회사에서 너무 힘든 하루였어.)
내가 좋아하는 작은 식당은 큰길에서 벗어나 조용한 골목 깊숙이 자리하고 있다.
(My favorite little restaurant sits off the main street, tucked away in a quiet alley.)
이 작은 식당은 메뉴판도 없고 뭘 선택해 시키지 않아도 알아서 음식이 나온다.
(This small eatery has no menu, and the food comes out without having to place an order.)
매일 메뉴가 바뀌니까 자주 가도 질리진 않는다.
(The menu changes every day, so even if I go often I never get tired of it.)
푸근한 식당 주인 할머니는 문을 열고 들어오는 모든 손님을 "어서 와, 배 고프지?"라며 반겨준다.
(The owner, a warm-hearted grandma, greets everyone who walks through the door with, "Welcome! You must be hungry!")
솔직히 나는 할머니의 그 말이 듣고 싶어 힘든 날 거길 가는지도 모른다.
(Honestly, I might go there on tough days just to hear her say that.)
마치 밥 해놓고 밖에서 돌아오는 자식을 기다리던 엄마의 말 같아서 마음이 따뜻해진다.
(She sounds like a mother with dinner ready, waiting for her child to come home, which warms my heart.)
그런데 오늘 갔더니 무슨 이유인지 몰라도 가게문이 닫혀 있었다
(But when I went there today, it was closed for some reason.)
가게 문 앞에는 누군가 남긴 메모가 붙어있었다
(Someone left a note on the door of the restaurant.)
"엄마, 어디 갔어요? 배 고파요, 밥 주세요"
("Mom, where are you? I'm hungry. Please feed me.")
아마 나처럼 단골손님이 할머니가 어디 갔나 궁금해서 붙여놓았나 보다.
(It was probably another regular like me, wondering where she’d gone.)
어디에서 무슨 일을 하든 사랑 없이 하는 사람이 있고 사랑으로 하는 사람이 있다.
(No matter where they are or what they do, there are people who do things without love, and others who do things with love.)
주인 할머니는 돈을 버는 것보다 따뜻한 정을 나누는 게 더 행복한 사람 같았다.
(The grandmother seemed happier sharing warmth than earning money.)
"밥 한 그릇 더 먹어. 이 반찬 더 갖다 줄까? 그렇게 잘 먹으니 참 예쁘네."
("Have another bowl of rice. Would you like some more of this side dish? You're so lovely when you eat well like that.")
"맛있게 먹어줘서 참말로 고마워. 복 많이 받아."
("Thank you so much for enjoying the food. Wishing you lots of blessings.")
맛있는 한 끼 밥에 따뜻함까지 선물 받는 그곳에서 사람들은 허기진 속이 아니라 마음을 채웠다.
(In that place where a delicious meal came with the gift of warmth, people filled their hearts, not just their stomachs.)
문득 나는 그동안 다른 사람들에게 조금이라도 내 마음의 온기를 나눠주며 살아왔는지 물어보며 나 자신을 돌아보았다
(Suddenly, I looked back and asked myself if I’d ever shared even a little warmth with others.)
그나저나 할머니가 별다른 일 없이 하루 쉬려고 문을 닫은 거였으면 좋겠다.
(Anyway, I hope grandma is doing well, and the store was closed just so she could take a day off.)
tucked deep inside (깊숙이 숨겨진)
Q: Where is your favorite café? (네가 좋아하는 카페는 어디에 있어?)
A: It's tucked deep inside a small alley.(작은 골목 깊숙이 숨겨져 있어.)
get tired of (~에 질리다, 싫증 나다)
Q: Why do you always go to the same restaurant? Don't you ever get tired of it? (넌 왜 매일 같은 식당에만 가니? 질리지도 않아?)
A: I just stick to the places I like. (나는 그냥 내가 마음에 드는 곳에만 가)
tough day (힘든 날)
Q: You look so done with everything. What happened? (진짜 지쳐 보이네, 무슨 일 있었어?)
A: I had a really tough day at work today. ( 오늘 회사에서 너무 힘든 하루였어.)
fill their hearts (마음을 채우다)
Q: Why do people love volunteering so much? (사람들이 봉사를 왜 그렇게 좋아할까?)
A: Because helping others fills their hearts with joy. (누군가를 돕는 게 마음을 기쁨으로 채워주니까.)
look back (되돌아보다, 회상하다)
Q: Do you ever look back on your college days? (대학 시절을 가끔 떠올려봐?)
A: Those were the best years of my life (내 인생에서 가장 좋았던 시절들이었지.)
take a day off (하루 쉬다)
Q: (Are you working tomorrow as well? (내일도 출근할거야?)
A: No, I’m taking a day off to rest and recharge. (아니, 하루 쉬면서 충전 좀 하려고.)
나는 오늘 따뜻한 마음과 친절을 나눕니다. (I share warmth and kindness today.)
나의 하루는 감사와 사랑으로 가득합니다. (My day is full of gratitude and love.)
나는 나를 위한 작은 기쁨을 찾습니다. (I find small joys just for myself.)
나는 사랑이 많고 베푸는 사람입니다 (I am a loving and giving person.)
나는 오늘 하루를 편안하고 행복하게 보냅니다. (I spend today peacefully and happily.)