brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

have p.p.의 이해: 문맥(context)이 핵심

문맥(context) 없이 '말'을 논할 수  없다.

캐나다에서 공부하면서 현재 완료에 대해서 처음부터 지금까지 깔끔한 느낌이 솔직히 없었습니다. 제가 한번 현재 완료를 공부하던 도중 인터넷에서 I have lived in an aprtment.라는 문장을 두고 어떤 게 맞냐는 글을 보고 궁금해져서 ESL 선생님들한테 물어봤는데 진짜 선생님들마다 말이 전부 다 달라서 너무 크게 혼란이 왔던 적이 있었습니다. 심지어 저분들이다 현지 원어민인데 불구하고 말하시는 분들마다 말이다 달라서 정말 충격이었던 적이 있었습니다. 근데 결국 말하는 상황에 따라서 의미는 다르게 해석될 수 있으니 저 문장만 보고 판단할 수 없다는 선생님 말씀이 가장 맞다고 느껴졌어요. 그렇다면 it has rained for 3 hours. 이런 문장도 막 그쳤지만, 비가 3시간 동안이나 왔네 라는 느낌으로 쓸 수도 있고, 비가 3시간 동안 계속 오네라는 느낌일 수도 있는 거겠죠? 물론 비가 오는 중이면 it has been raining for 3 hours를 쓰는 게 더 맞겠지만, 현재 완료를 썼다고 틀린 건 아니라고 생각합니다. 이게 확실히 끝난 건지 올 건지는 상황에 따라 판단하면 되는 걸까요? 


영어는 '말'입니다. '말'에는 '문맥(context)'이 존재합니다. 문맥은 문장의 의미와 전체 의사소통에 있어 아주 큰 영향을 미치기에 이를 빼고 '말'로서의 '문장'을 이야기할 수 없습니다. 


I have lived in an apartment. 에 대해 선생님들마다 답이 다 다른 건 그 문장의 전후 문맥이 주어지지 않은 상황에서 각각 다르게 이해해서입니다. 그리고, 한국 사람이라고 한국어 문법을 두루 꿰고 잘 설명할 수 없는 것과 마찬가지로 원어민이라고 영문법에 대한 정리가 다 명쾌한 건 아닙니다. 어쨌거나, 한마디로 이 문장은 문맥 없이 이 문장만으론 단정적으로 어떤 의미이다, 또 맞다/아니다를 말할 수가 없습니다. 제가 종종 드는 비유로 말하자면 우리말로 밑도 끝도 없이 '아, 배였구나'라고 말했을 때, 이 '배'가 과일인지, 신체 부위인지, 강 위에 둥둥 뜬 배인지 알 수 없는 것과 마찬가지지요.  



have p.p. 는 여러 가지로 이해될 수 있습니다.


일단, 언제인지는 모르나 그런 적이 있다는 '경험'적인 의미. 이 경우, I have lived in an apartment. 는 '아파트'라는 주거 형태에서 살아 본 적이 있다는 의미로 이해될 수 있습니다. 예컨대 아마도 이 전에 개인 주택이나 기타 주거 형태에 대한 얘기가 나온 문맥에서 말하는 이가 '나는 아파트에서 살아 본 적이 있다'고 말하는 거죠. 그런데, 이런 주제의 대화가 아주 흔한 것이 아니다 보니, 이 문장만으로 이러한 문맥을 자연스럽게 알아서 꺼내기는 어렵습니다. 별 얘기 없어서 자연스럽게 끄집어낼 수 있으려면 어느 정도의 '보편성'을 확보해야 합니다.


또한 have p.p. 는 과거로부터 지금까지 이어져 오는 시간 개념을 갖고 있습니다. 따라서 이 문장을 '예전부터 지금까지 아파트에서 주욱 살아왔다'라고 볼 수도 있습니다. 하지만, 보통 그런 경우 그 시간 표현이 함께 오기 때문에 이 문장만으로는 그렇게 이해되기에 많이 부족합니다. for 10 years 같은 표현이 있다면 괜찮습니다. 


덧붙여 I've lived in an apartment for 10 years. 란 문장이 지금도 아파트에 사느냐 아니냐는 알려주지 않습니다. 지금까지 살고 있는 것일 수도, 이제 막 아파트를 떠나면서 혹은 떠난 직후에 하는 말일 수도 있어요. 이 문장의 초점은 거기에 없습니다. 그 부분은 문맥이 알려 주거나, 추가로 질문을 해서 알아내야 할 문제지요. 


have been ~ing 도 have p.p. 보다 좀 더 graphic 하고 역동적으로 '과거부터 지금까지 주구장창 내내'란 느낌을 표현하지, 그것이 지금도 진행 중인지 직전에 종료된 것인지는 말해주지 않습니다. It has been raining for 3 hours. 는 3시간 동안 정말 주구장창 비가 내렸다는 얘깁니다. 3시간 동안 그렇게 내내 비가 왔다면 have p.p.로 얘기하기에 좀 아쉽습니다. have p.p. 는 그래서 '이전부터 지금까지'를 나타내는 경우 보통 graphic 한 느낌이 덜한 상태나 live, work 같은 general 한 동사와 함께 쓰이지요. 


끝으로 context의 의미를 사전에서 한번 확인해 보세요. 언어에 있어서 context 란 단어를 쓰는 것일 뿐, 님이 말씀하시는 '상황'과 본질적으로 같습니다. 그 '상황'을 의식하는 것이 의사소통에 있어 매우 중요하단 점을 다시 한번 강조합니다.



                                                                         

위 글은 네이버 <박상효의 영어카페>의 질문/답변 게시판에 올려진 질문과 그에 대한 제 답변을 옮긴 것으로, 일부 수정과 편집을 거쳤습니다. 원글은 아래 링크에서 확인하실 수 있습니다.                                              


https://cafe.naver.com/satcafe/9486



브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari