brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

영어로 '일정을 앞당겨 달라'라고 말하기

YBM클라우드 매거진 Y - 아런 말은 영어로 어떻게 하지?

Alice:      Sam, can we move up the meeting?
                샘, 우리 회의 일정을 앞당길 수 있을까요?

Sam:       Sure. When would you like to reschedule it?
                물론이죠. 언제로 조정할까요?

Alice:      I’d like to move it forward by a day, if possible.
                가능하다면 하루 당기고 싶어요.

Sam:       OK. I’ll bring it forward to this Thursday. Same time, right?
                좋아요. 이번 주 목요일로 당기죠. 같은 시간, 맞죠?

 

예정된 일정이나 계획을 앞당길 때에 미국에서는 move up (the schedule)을, 영국영어권에서는 bring forward 를 써서 표현합니다. 빈도를 다소 덜하지만, move forward 가 쓰이기도 합니다. 반대로 일정을 뒤로 미룰 때에는 push back 또는 put back 을 씁니다. 좀 더 격식 있게 말하고자 한다면 postpone 을 써도 좋고요. 조정된 일정을 얼마만큼 당기거나 미루는 지를 말하려면 전치사 by 를 써서 말하세요. 그리고 특정 날짜나 시간으로 옮긴다고 할 때에는 전치사 to 를 쓰면 됩니다. 


아래는 위 대화를 회의 일정을 하루 연기하는 내용으로 조금 더 격식 있는 느낌으로 바꾼 것입니다. 다양한 연습을 위해 활용해 보세요.


Alice:  Sam, would it be possible to postpone the meeting?
           샘, 우리 회의 일정을 뒤로 미룰 수 있을까요?

Sam:  Of course. When would you like to reschedule it to?
           물론이죠. 언제로 조정할까요?

Alice:  I’d like to push it back by a day, if that works for you.
           Sam 만 괜찮다면 하루 뒤로 미루고 싶어요.

Sam:  Understood. I’ll put it back to this Friday. Same time, correct?
           알겠습니다. 이번 주 금요일로 미루죠. 같은 시간, 맞죠?


<추가 예문>

*  We’ll have to move the schedule up by a month.

* I'm going to move up the delivery date by a day.

*  The elections were brought forward by two months. 

* The science fair was brought forward by two months.

*  He kept pushing back my lesson with him to a later date. 

* The professor is considering pushing back his classes to mid-October.



위 내용은 YBM클라우드에서 발행하는 영어 선생님 전용 매거진 Y 2024년 9월호에 기고한 내용을 바탕으로 했습니다. (한정된 지면상 생략된 부분들을 다시 넣고 전반적으로 새로 편집했습니다.)

매거진의 이전글 OUT vs AWAY / 한 끗 차이로 뜻이 달라져요
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari