brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

on Sunday vs. on Sundays

on Sunday 가 맞아요? on Sundays 가 맞아요?

위런그래머-베이직(We Learn Grammar - Basic)의 예문을 보고 질문 주신 학생이 있어서, 말 나온 김에 정리해 봅니다. 위런그래머 뿐 아니라 다른 교재 혹은 주변에서 만나게 되는 영어 문장들에 조금만 주의를 기울여보면 어떨 때에는 Sunday, 어떨 때에는 Sundays, 이렇게 요일 뒤에 S 가 붙어 있기도 하고, 안 붙어 있기도 한 것을 발견하실 수 있을 거예요. 무엇이 맞는 걸까요? 혹시 하나는 오타일까요?


결론적으로 말하자면 둘 다 맞습니다. 


예를 들어 '나는 일요일에 요가를 한다'라는 의미로 I do yoga on Sunday. 또는 I do yoga on Sundays. 가 모두 가능하단 얘깁니다.


다만, on Sunday 라고 하면 다른 요일 말고 '일요일'이라는 데에 좀 더 초점이 있습니다. 즉, 위 문장의 경우 내가 요가를 하는 요일은 월요일이나 화요일이나 수요일 등이 아닌 '일요일'이다라는 뉘앙스가 깔려 있습니다.


On Sundays '일요일마다' '매 일요일(Every Sunday)'의 느낌입니다. 즉, 일요일마다 나는 꼬박꼬박 요가를 한다는 뉘앙스지요.


그러나 어느 한쪽의 뉘앙스를 매우 강조하는 경우가 아니라면, 일반적으로 어느 쪽을 써도 그것이 틀리고 맞고의 상황은 아닙니다. 따라서 초급 학생들은 일단 어느 표현이건 입에서 자연스럽게 나오는 것이 더 중요하다고 말씀드리고 싶고요.


추가로 on a Sunday 와 같이 요일 앞에 a 를 넣어 주시면, '어느 한 일요일'이란 의미가 됩니다. 예를 들어 I met him on a Sunday in June. 은 한 달 중에 있는 여러 일요일 중 어느 한 일요일에 그를 만났다는 얘기랍니다.


이 모든 것은 '명사'에 대한 영어적인 '감각'에서 자연스럽게 이해될 수 있습니다. 명사 앞의 a 라든가, 명사가 복수형으로 쓰일 때, 또는 셀 수 있는 명사인데 셀 수 없는 명사처럼 쓰인다거나 하는 것들이 주는 의미를 하나하나 익혀가면서 '영어적인 눈'으로 명사를 보게 되면 이런 사항들을 보는 통찰력(insight)도 함께 발달하게 되지요.


(베이직)그래머인유스, 위런그래머(베이직), 영문법 콘서트 등의 '명사' 관련 부분들도 다시 한번 살펴봐 주시고, 무엇보다 꾸준히 다양한 영어 문장들을 접해가면서 영어의 '감각'을 두루두루 길러 가시기 바랍니다.



2017년 4월에 네이버 박상효의 영어카페에 올렸던 글을 브런치에 옮겼습니다. 아래 링크에서 원글을 확인하실 수 있어요.


https://cafe.naver.com/satcafe/10354


브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari