주유청강 (舟遊淸江) 재해석

한강의 유람선 관광 Han River Cruise Excursion

by Jungyeon Roh
신윤복, <주유청강>, 조선 후기

첫 번째로 소개드릴 작품은 <주유청강>입니다.

원작의 그림은 서울의 강에서 조선시대 세명의 양반들이 기생들과 젓대잡이를 불러 선유놀이를 즐기는 장면입니다. 선유놀이는 당시 배로 물자를 대어 부를 축적한 상인들이 주로 즐겼는데 이 그림에서는 양반들의 선유놀이 장면입니다. 눈에 띄는 것은 흰 띠를 두른 양반들이 상중임에도 불구하고 뱃놀이를 나왔다는 것입니다. 신윤복은 상중임에도 기생과 여가를 즐기러 나온 양반의 모순을 풍자하는 상황을 연출하였습니다.

암벽에 멋지게 쓰여있는 화제에는 "一笛晩風聽不得, 白鷗飛下浪花前 - 젓대소리 늦바람으로 들을 수 없고, 백구만 물결 좇아 날아든다."라고 적혀있습니다. 백구는 갈매기를 뜻하는데 바닷가에서나 있을법한 이 흰새는 그림에서 찾아볼 수 없습니다. 이는 여러 가지 상징성을 가지고 있다 해석되고 있는데 화면 중앙 쪽 물에 손을 담근 여인의 흰 손을 상징한다, 또는 상중인 양반의 본심을 나타낸다는 등의 다양한 해석이 있어 본 작가의 의도가 더욱 궁금해집니다.


The first artwork I would like to introduce is "Juyu Cheonggang." The original painting depicts a scene during the Joseon Dynasty where three noblemen are enjoying a boat outing with courtesans by the river in Seoul, accompanied by a musicians playing instrument. Seonyunori, a type of recreational boating activity, was particularly favored by merchants who transported goods by boat during that era, but in this painting, we see noblemen engaging in seonyunori. What stands out is that despite the noblemen wearing white sashes, they are participating in a boat outing even while in the midst of a funeral procession. Shin Yun-bok orchestrates a situation where noblemen, despite their involvement in a funeral, paradoxically engage in leisure activities with courtesans, satirizing the contradiction of noblemen enjoying the company of courtesans during a funeral procession.


Intriguingly, the wall text elegantly reads, "一笛晩風聽不得, 白鷗飛下浪花前, " which can be translated as, "Unable to hear the evening breeze with a single flute, white gulls fly below the waves." The term "white gulls" symbolizes seagulls, yet these white birds are absent in the painting. This absence holds various interpretations, such as representing the white hand of a woman dipping into the water in the center of the screen, or revealing the true intentions of the nobleman. The symbolism in this artwork leaves us curious about the artist's intentions.

<주유청강>재해석, 2023, Silkscreen, 28.3x35.3cm

원작에서는 젓대잡이 총각을 불러 풍류를 즐기는 양반들의 모습을 나타내었지만 재해석 작품에서는 유람선에서 음악을 틀어놓았거나, 아마도 에어팟으로 각자 음악을 듣고 있을 것입니다.


In the original painting, it depicted noblemen enjoying music played by a musician during a boat outing. However, in the reinterpretation of the artwork, it's likely that they have music playing on the pleasure boat or perhaps they are each listening to music with their own airpods, providing a modern twist to the scene.

스크린샷 2023-09-06 오후 7.58.54.png
스크린샷 2023-09-06 오후 7.59.28.png
손으로 물을 휘젓는 여인네를 그윽히 바라보는 남성. 현대의 유람선은 손이 물에 닿기엔 너무 높다.
스크린샷 2023-09-06 오후 8.06.37.png
스크린샷 2023-09-06 오후 7.59.32.png
상중인 양반과 자유로운 복장의 현대 남성 A nobleman in formal attire contrasted with a modern man in casual clothing.
스크린샷 2023-09-06 오후 7.59.12.png
스크린샷 2023-09-06 오후 7.59.52.png
생황을 부는 기생과 음료를 즐기는 여성 A courtesan playing a musical instrument and a woman enjoying a drink.
스크린샷 2023-09-06 오후 7.59.46.png
스크린샷 2023-09-06 오후 7.59.06.png
여성에게 술을 권하는 남성과 기생의 담뱃대를 잡아주는 남성
스크린샷 2023-09-06 오후 7.59.18.png
스크린샷 2023-09-06 오후 7.59.57.png
뱃사공과 유람선 선장 A boatman and the captain of the pleasure boat
작품 제작 과정 Silkscreen drying in progress.
완성된 작품과 사용된 컬러들 Finished artwork and the used colors
작품 프린팅 순서 The order of printing the artwork.
01-02-blue.jpg
01-02-w.jpg
Blue, White
01-02-pink.jpg
01-02-pp.jpg
Pink, Purple
IMG_6872.jpg
IMG_0440.jpg
IMG_6083.jpg
IMG_0503.jpg

Bonus Pics - 마지막은 제주 여행사진 투척으로 마무리하겠습니다. 방학의 끝자락에 아주 오랜만에 다녀온 여행에 환상적인 날씨까지 감사한 시간이었습니다. 논문을 쓰는 동안 집중력 향상을 위해 파도소리, 빗소리 등을 틀어놓곤 하였는데 실제 제 귀로 파도소리를 들으니 아주 사운드가 빵빵하여 제대로 된 힐링이 되었습니다. 이번 투어를 기획한 능력자 동생에게 감사하고 벌써 제주 청귤과 자몽의 맛이 그립습니다. :) #jungyeonroh


Lastly, I'll conclude with some photos from my trip to Jeju Island. It was a fantastic journey, and I'm grateful for the wonderful weather we had during the end of the summer break. It had been a long time since I traveled, and I appreciated every moment of it. While working on my thesis, I used to play sounds like ocean waves and rainfall to improve my concentration. Hearing the actual sound of ocean waves during this trip was incredibly refreshing and a true healing experience. I want to express my gratitude to my talented younger sister who planned this tour. Already missing the taste of Jeju's green tangerines and grapefruits. :)

keyword