누가 외국인일까
Who is a foreigner?

4월 17일 화요일

by 코리아코알라

내 학교에 가면 운동장에서 나를 볼 때마다 “외국인!”이라고 크게 부르는 아이가 있다. 나는 그 아이를 볼 때마다 “한국인!”이라고 불러주고 싶다. 하지만, 나는 항상 상대방과 같은 수준이 되지 않으려고 정말 노력한다. 지금까지는 조용히 아무 말도 하지 않고 그 아이 말을 무시해 왔지만, 앞으로도 계속 조용히 참을 수 있을지는 잘 모르겠다. 정말 그 정도로 짜증이 난다.


‘외국인’이라는 말에 대해서 한 번 생각해 봤는데, 정확하게 그 뜻이 뭔지 모르겠다. 다른 나라에서 온 사람일까? 다른 나라 사람이 한국에 와서 한국 국적으로 바꾸고 살면 외국인일까? 나처럼 반만 한국인인 사람은, 나머지 반은 한국인이 아니니까 그럼 나는 반쯤은 외국인일까? 독일 부모를 가진 아이가 한국에서 태어나고 자라서 한국인처럼 말도 잘하고 한국인처럼 생각하고 행동하면서 살면 외국인일까? 호주의 내 친구 오스카처럼 한국에서 태어났지만 백인 호주인 부모에게 입양된 한국 아이들은 한국인일까, 호주인일까?


우리 엄마는 한국 국적이 없고 호주 국적만 가지고 있으니까 호주인인데, 아무도 엄마 보고는 “외국인!”이라고 하지 않는다. 적어도 내가 알기로는 그렇다. 그럼, 우리 엄마는 한국인일까? 한국인은 한국인처럼 생겨야 한국인인 걸까? 나는 한국 국적도 있는데 사람들이 나 보고는 항상 “외국인!”이라고 한다. 우리 선생님도 나는 외국인이라서 잘 모른다고 하기도 한다.


내가 호주에 있을 때는 내가 한국인인지 호주인인지가 별로 안 중요했다. 그런데 한국에 와서는 자꾸 내가 한국인이지 호주인인지를 생각하게 된다.


우리가 호주에 살 때, 엄마는 우리 학교에서 한국문화행사를 자주 했고 우리도 한국 문화에 대해 많이 배웠다. 또 엄마는 호주에서 우리한테 한국어로만 말했다. 나는 호주인이지만 항상 한국과 연결되어 있다는 걸 알았다. 나는 반 한국인인 거에 대해 절대 부끄러웠던 적이 없었다. 사실 조금 한국인인 거가 자랑스러웠다. 하지만 지금 내 학교의 아이들은 내가 전혀 한국인이 아닌 것처럼 생각하게 만든다. 내 액센트를 흉내 내고 나를 외국인이라고 부른다. 한국에 온 이후로 나는 더 호주인인 것처럼 느껴지고 부분 한국인이라는 게 별로 행복하지도 않다.


왜 나는 꼭 한국인이 아니면 외국인이어야 할까?

그냥 한국인이면서 동시에 호주인이면 안 되나?


나는 우리 엄마가 늘 외국인이 아니라고 생각하고 살아왔지만 실은 엄마도 오랫동안 스스로가 한국문화에서 느끼는 이물감과 타인에게서 받는 이질감 속에서 균형을 찾으려 노력했던 것 같다. 돌이켜 생각해 보면 한국 속에서 백인 외국인인 것이 내겐 더 도움을 주었던 것 같다. 선생님이 외국인이어서 잘 모른다고 했던 것도 나에겐 득이 되는 것이었고, 나를 외국인이라고 불렀던 친구들도 내 정체성과 자아를 찾는데 결국은 도움이 되었을 것이다. 찬찬히 생각해 보면 한 문화 속에서도 이물감과 이질감은 꼭 외국인이어야 느끼는 건 아니지 않은가.


There’s one kid at my school, and he keeps calling me “Woe-Guk-In”. It means a 'foreigner'. Every time he calls me that, I feel like calling him “Han-Guk-In” meaning 'Korean'. I always try to remember not to go down to the same level as him. I’ve managed to keep silent and ignore him so far, but I am not sure how much longer I can take it quietly cos it seriously annoys me.


I thought about the word, 'foreigner'. What is the meaning of it, anyway? Is it someone from a different country? What if he moves to Korea and lives here and maybe becomes a Korean citizen? What if the person is half Korean like me? What if the person’s parents are German but he was born and raised in Korea and speaks Korean perfectly AND thinks and acts like a Korean? What about people like my friend, Oscar, who was born in Korea but was adopted to Australian parents? Are they Australian or Korean?


My mum has no Korean citizenship and has only Australian citizenship, which makes her an Australian, but nobody calls Mum a foreigner. Well, as far as I know, they don't. Then is my mum a Korean? Do Koreans have to look Korean to be Korean? I have a Korean citizenship, too, but people still call me a forigner. My teacher sometimes says that I don't know some things well cos I'm a foreigner.


When I was in Australia, it wasn’t important whether I was Korean or Australian, but ever since I came to Korea I’ve been thinking a lot about it.


When we were in Australia Mum did lots of Korean cultural activities at my school, and we learned a lot about Korean culture. Mum spoke only Korean to us in Australia. I am Australian, but I always knew that I had a bit of connection to Korea. I was never ashamed of being half Korean. I think I was actually a bit proud of being part Korean. But the kids at my current school often make me think I am not Korean at all. They make fun of my accents and call me a foreigner. Ever since I came to Korea, I think I’ve started to feel more Australian and not too happy about being part Korean.


Why do I have to be either Korean or Australian?

Can’t I be just a Korean AND an Australian at the same time?



keyword
매거진의 이전글한국어 받아쓰기 Korean Dictation