brunch

[생생영어] 발이 거대해지고 있어?

오래 앉아 있어서 발이 부을 때 뭐라고 할까

by 라슈에뜨 La Chouette

한 달간의 긴 여행을 마치고 드디어 집으로 돌아오는 비행기에 앉았다. 여행은 즐거웠지만, 다시 또 여행을 떠나더라도 일단은 집에 가서 푹 쉬고 싶다는 생각이 드는 순간이었다. 우리가 탄 비행기는 토마스 쿡 비행기였고, 남편의 롱다리를 고려한 프리미엄 이코노미에 앉았다.


가는 길에는 Air Transit을 이용했는데, 공항 라운지를 이용할 수는 없는 것은 아쉬웠지만, 비행기 좌석은 참 편안하고 음식도 좋았었다. 반면에 오는 비행기는 Thomas Cook Condor... 약간 특별한 기대감도 있었건만, 서비스도 엉성했고, 좌석도 생각보다 좁았고 솔직히 음식도 기대만 못했다. 왜 이렇게 다 달기만 한지...


암튼 좌석이 불편하다 보니 쭉 앉아서만 오기에는 무리였다. 남편이 자리에서 일어나며 말했다.


"My feet are getting bigger. I'm gonna get up and walk around."


실제로 발이 커져봐야 얼마나 커지겠는가? 그래도 영어식 표현에서는 발이 붓는다는 것을 이렇게 말한다.

한국식으로 말하고 싶으면 동사 swell을 써서 이렇게 말하고 싶을 것이다.


My feet are swollen.


직역으로 "발이 부었다"라는 뜻이라 생각할 수 있겠지만, 이쯤 되면 상황이 심각한 것이다. 동사 swell은 실제로 다쳐서 부어오를 때 쓸 수 있는 말이다. 길을 가다가 발을 접질렸는데, 그 삔 부분이 부어오르기 시작한다면 이때는 swell을 쓰는 것이 맞다. 그러나 단지 오래 앉아 있어서 발이 붓는다는 getting bigger를 사용하자.


그러면 이 대목에서 이런 문장을 만들어보고 싶을 것이다.


"나 어제 라면 먹고 잤더니 얼굴이 부었네."


Last night I ate Ramen just before going to bed and my face got bigger this morning.


문장이 다소 길어지긴 했지만,

차근히 읽어보면 어려운 단어는 하나도 없다.


물론, 라면 먹고 자서 이런 말을 할 일이 없으면 좋겠지만 말이다...

keyword
라슈에뜨 La Chouette 에세이 분야 크리에이터 프로필
구독자 2,616