영혼없는 “Good job” 만 하지 말고요!!
#로이스_씨크릿_영어노트
<프레젠테이션을 한 동료에게 칭찬을 하고 싶은데... 어렵당!>
‘일잘러’ 직장인으로 꼽히는 가장 중요한 요소가 동료들 칭찬을 하는 직장인입니다. 그렇다고 해서 무조건 맹목적으로 칭찬하는 것은 아니지요.
특히 회사 생활을 하다보면 프레젠테이션을 마친 동료에게 좋은 코멘트를 하고 싶은 때가 많은데요. 이때 구체적이고 진심 어린 칭찬을 해주고 싶은 마음"만은" 굴뚝입니다. 근데 영어로 딱히 어떻게 표현해야할지 ‘대략 난감’할 때가 많았습니다.
“Great job.”
“Good presentation.”
틀린 말은 아닙니다. 그런데 이렇게 말하고 나서 되돌어서면 "나 왜이리 영혼 없음!”하는 느낌에 씁쓸합니다 (이건 해본 사람은 다 아능 ㅠ.ㅠ) 또 이 말은 듣는 상대방은 기분은 그 순간 좋겠지만 아무것도 남지 않습니다.
제가 17년 구글에서 배운 “좋은 칭찬이란 그냥 좋다를 말하는 게 아니라, 무엇이 좋았는지를 말하는 것”이었습니다.
사실 그렇게 어려운 표현들은 아닌데, 들으면 무릎을 탁 치는 표현들입니다. 나도 써먹어봐야지, 했던 표현들, 그래서 제가 '로이스 공부장'에 여기저기에 모아두었던 동료들의 표현들을, 오늘 싹 다 정리합니다.
완성도 칭찬, 전달력 칭찬, 구성/흐름 칭찬, 내용 칭찬, 전달 태도/방식 칭찬으로 나누어봤어요.
1. 전체적으로 완성도가 높았을 때 (디테일한 것들까지) ==> polished, refined, solid
That was very polished.(완성도가 아주 높았어요.)
It felt very refined.(완성도가 아주 높았어요)
That was a really solid presentation. (탄탄한 발표였어요)
2. 전달력이 좋았을 때 ⇒ clear, crisp, easy to follow, sharp
That was really clear. (아주 명확했어요)
It was very easy to follow. (이해하기 쉬웠어요)
Your explanation was really crisp.(설명이 명쾌했어요)
That was a sharp answer.(정확하고 날카로운 답변이었어요)
3. 구성이나 흐름이 좋았을 때 ⇒ smooth, fluid, well-structured
The flow was really smooth.(흐름이 아주 매끄러웠어요)
It all flowed very naturally.(전체 흐름이 자연스러웠어요)
The structure was very well organized.(구성이 잘 정리돼 있었어요)
That was a very tight presentation.(군더더기 없이 잘 짜여 있었어요)
The slides were very clean. (슬라이드가 깔끔했어요)
4. 전달 방식/태도가 좋았을 때 — natural, effortless, confident
You sounded very natural.(자연스럽게 말씀하셨어요)
You made it look effortless.(너무 자연스럽게 잘 하셨어요 - 연습을 많이 해서 자연스럽게 보임)
You came across (as) very confident. (굉장히 자신감 있어 보였어요)
5. 내용과 인사이트 ⇒ insightful, compelling, resonated
That was very insightful. (통찰이 좋았어요)
That was really compelling.(설득력이 있었어요)
That really resonated with me.(저한테 크게 와닿았어요)
덧붙여서, constructive feedback(건설적인 피드백)을 해야할 경우도 있습니다.
이럴 때도 정확하게 포인트를 집어서 말해주어야 상대방에게 도움이 됩니다. 공격적이지 않고 완곡하지만 내용을 정확하게 전달하는 것이 중요하고, 가장 중요한 것은 물론 겸손한 말투입니다.가르치는 듯이 하지 말아야 하고요. 많은 원어민 동료들이 Might, could, may, wanted, think, a bit 등의 문장톤을 순화하는 방법들을 사용하고 있습니다.
It might help to simplify the message. (메시지를 조금 더 단순화하면 좋을 것 같아요)
You may want to clarify this part. (이 부분을 조금 더 명확히 하면 좋을 것 같아요)
I think this part could be clearer.(조금 더 명확해질 수 있을 것 같아요)
The flow felt a bit off at times. (흐름이 약간 어색한 부분이 있었어요)
It was a bit hard to follow in some parts. (일부 구간은 따라가기 어려웠어요)
You could tighten it up a bit. (조금 더 간결하게 다듬으면 좋을 것 같아요)
The key message got a bit lost.(핵심 메시지가 조금 흐려졌어요)
이렇게 몇 가지 영어 표현만 알면 칭찬도 잘하는 “일잘러” 동료가 될 수 있습니다!
참~ 쉬지용^^
#로이스_씨크릿_영어노트