Sympathy vs Empathy

미국인들도 설명 잘 못하던데

by 안녕하세연

우리 회사에 매일 회의 전에 하는 Ice breaking이 있는데,

그건 Word of the day

굉장히 마이너 하거나 신조어 같은걸 매일 하나씩 공유하는 거.

며칠 전 그때 나온 단어가 "antipathy"

네이버 사전으로 말하면 "반감"이란 뜻이다.

english_01.JPG 구글 사전이 보여주는 어원

저 단어 얘기하면서 Sympathy, Empathy 차이에 대해서 이야기가 나왔는데

물론 다 엔지니어긴 하지만 모두 미국인인데

완전 반대로 알고 있는 사람도 있었다.

한국에서도 사자성어 가끔 뜻을 잘못 아는 경우가 있는데 그런 느낌인가.


그래서 한번 짚고 넘어가고 싶은 단어들이었다. 나도 맨날 헷갈리니까.

Sympathy: 동정, 연민

Empathy: 공감


네이버 사전을 보면 사실 둘 다 공감이란 뜻도 있고,

한국어로가 좀 더 오히려 구분이 쉬운 느낌이다.

사용빈도로 보면 Empathy가 더 높을 거 같은데


역시 답은 암기인가

Sympathy는 발음이 슬픈 ㅅ으로 시작하니까 동정, 연민

Empathy는 발음이 이응 ㅇ 0 공으로 시작하니까 공감


억지인 거 아는데

뭐 어떻게라도 외워둘라고 합니다.




매거진의 이전글불가지론자