The Turn of the Screw
문학을 수집하다
by Michelle Lyu Sep 5. 2022
The Turn of the Screw
나사 돌리기
한 젊은 여자가 두 명의 어린아이들을 가르치기 위해 대단하고 웅장한 집에 도착했다
가르치는 일은 그녀의 첫 번째 일 직업이었기에 아주 잘 해내고 싶었다
그러나 그 집에서 그녀는 죽은 사람들의 유령을 만나게 되는 이상한 일을 겪게 된다
유령들은 아이들에게 해를 끼치게 될 것인가?
'They were a wicked pair, ' Mrs Grose said,
'but what can they do now?
They're dead.'
'They're still here. . . They can still take Miles and Flora from us!'
그들은 아주 사악한 한 쌍이었다, ' 고 그로스 부인이 말했다.
'하지만 이제 그들은 무엇을 할 수 있을까?
그들은 이미 죽었다.'
'그들은 아직도 여전히 여기 있어...... 그들은 여전히 우리에게서 마일즈와 플로라를 빼앗을 수 있어!'
(번역 Michelle Lyu)
젊은 여인이 두 명의 어린아이들을 가르치기 위해 거대하고 웅장하게 집에 거하게 된다
가르치는 그 일은 그녀가 상당히 탐닉하는 govetness 첫 번째 직업이었고
또 그녀는 하우스 키퍼인 미시즈 그로스 부인과 함께 그 집에 혼자 있었다
그때 갑자기 이상한 일이 일어났다
그 집 지붕에서 서성이는 한 남자를 보았고
또 검은 옷을 입고 호수 가에 있는 한 여자가 눈에 띄었다
그들은 거의 일 년 전에 죽은 두 사람의 모습과 너무나 닮았고 굉장히 비슷했다
그들은 다름 아닌 피터 퀸트 씨와 제쎌 양이었다
미시즈 그로스는 피터 퀸트 씨와 제쎌 양이 나쁜 사람들이었다고 말했다
미시즈 그로스는 어린아이 마일스와 플로라와 함께 상당히 오랫동안 많은 시간을 보낸 사람이었다
젊은 그녀와 미시즈 그로스 두 여인이 갑자기 소스라치게 놀랐다
유령들이 두 아이를 멀리 데리고 갈 수 있는가?
모든 사람들은 유령들이 죄 없고 순진한 아이들을 해하지 않았다는 것을 안다
그러나 이렇게 아름다운 아이들이 모두가 생각하는 것처럼 정말 그토록 순진할까?
헨리 제임스는 1898년에 유명한 이야기
<The Turn of the Screw>를 썼다
그는 Collier's란 이름으로 아메리칸 매거진에
<The Turn of the Screw>를 기고했다
후에 그는 이 작품을 책으로 펴냈다
이 작품은 영국에서 가장 유명한 유령에 관한 이야기가 되었다
Benjamin Britten이 <The Turn of the Screw>와 같은 제목으로 뮤지컬 극을 만드는데 헨리 제임스의 원전을 사용했다
헨리 제임스는 미국인이다
그는 1843년에 뉴욕에서 태어났다
그의 아버지는 유명한 작가이자 연설가였다
형 윌리엄 제임스는 이름 있는 대학에서 학생들을 가르쳤다
젊었을 때 헨리 제임스는 허버드대에서 법을 공부했다
그는 또한 유럽 전역을 여행했다
1865년에 단편을 쓰기 시작했다
1867년 영국으로 이주했고 생의 마지막 순간까지 영국에서 살았다
남부 Rye 작은 마을에서 살았다
Joseph Conrad
Ford Madox Ford
H. G. Wells
유명한 작가들이 그가 살고 있는 마을로 방문했다
특히 웰스는 그의 절친이 되었다
헨리 제임스는 현존하는 많은 유명한 작품들을 썼다
Washington Square 1880
The Patrait of a Lady 1881
The Bostonians 1886
What Maisie Knew 1887
The Wings of the Dove 1902
The Ambassadors 1903
The Golden Bowl 1904
이러한 책들 중 많은 작품들을 지금 바로 영화로 만날 수 있다
1915년 제임스는 British가 되기로 결심한다
그 해 잉글런드의 왕은 그에게 Order of Merit 을 수여했다
매 해 Order of Merit의 수상자는 그야말로 대단히 훌륭한 일을 한 사람에게 수여되는 것이다
이 상은 영국의 왕과 여왕으로부터 받은 아주 특별한 타이틀이 된다
이것은 매 해 아주 훌륭한 일을 한 사람에게 수여되는 것으로서 받는 사람은 그야말로 극소수다
제임스는 훌륭하고 대단히 성공적인 글로 사람의 마음을 움직인 유명한 작가였기 때문에 수상을 했다
훈장을 수여받고 그다음 해 제임스는 세상을 하직했다
헨리 제임스의 작품은 거의 대부분 사람에 관한 것이다
그의 책에 등장하는 사람들 중 어떤 사람들은 불행했거나 또는 두려움에 사로잡힌 사람이다
또 다른 사람들은 사랑에 빠져있고
또 다른 부류는 부자가 되거나 유명해지기를 바란다
책에 등장하는 사람들은 거의 대다수 많은 돈을 갖고 있거나 여행을 좋아한다
헨리 제임스가 즐겨 다루는 주제 가운데 하나는 유럽에 살고 있는 젊은 미국인들의 관한 것이다
제임스가 살았던 시대에 수많은 젊은 미국인들은 유럽을 방문했고 유럽인들을 친구로 만들었다
제임스는 많은 그러한 젊은이들을 만났고
그들을 지켜볼 수 있었고
그들에 관한 이야기를 썼다
그의 책 속 미국인들은 거의 대다수 부유하거나 아주 희망적인 사람들이다
유럽인들은 영리하거나 이기적이다라고 그는 언급한다
그들은 미국인들의 부 돈이 그들의 손에 것이 되기를 갈망하고 바란다
제임스의 이야기들 중 대부분
상당히 많은 이야기들의 결말이 해피 엔딩이 아니다
결말에서 희망적으로 살았던 사람들은 대개 더욱더 현명해진다
결말에서 작품 속 주인공인 그들은
그들이 전해 들었던 모든 것에 대해 믿었던 마음의 향방을 중지한다
제임스의 대부분 이야기들은 실제적이고 우리고 살고 있는 세상 삶에서 일어나는 일들이다
The Turn of the Screw 는 유령의 관한 이야기이기에 일반적이지는 않다
The Turn of the Screw 이 책의 제목은 이상하다
Screw는 아주 많은 의미를 내포한다
가장 일반적으로 보통의 의미로 나사 Screw는
나무나 금속을 함께 묶는 금속으로 된
길고 가느다란
나선형으로 된 돌출이 있는 것을 말한다
Screw를 나무속으로 밀어 넣기 위해
여러분은 screwdriver를 돌리고 돌리고 해야 한다
오래전에 나사는
감옥에 있는 사람에게 금속 링
즉 수갑으로 묶는 데 사용되었다
누군가 수갑의 나사를 돌려 조일 때 죄수는 극도의 고통을 느낀다
이런 나사들은 죄수들이 숨기고 있는 비밀을 밝혀내기 위해
죄수를 다루는 누군가 죄수에게 질문을 할 때 도구로 사용되었다
그리고 심지어 오늘날까지도
그러한 나사를
감옥을 지키는 경비원들이 사용하고 있다고 전해진다
그렇다면 왜 헨리 제임스는 이런 타이틀로 이야기를 썼는가
그 제목에 대해서 추측 가능한 이유가 있다
아마도 제임스는 The Turn of the Screw
나사 돌리기가 모든 독자들의 마음에 한 자리를 차지하고 있을 거라고 여긴다
다른 말로 해 이 이야기는 독자들에게 아주 많은 질문을 가슴속에 남긴다
아이들은 정말로 순수할까
퀸트와 미시 제쎌은 그들에게 나쁜 것 악을 가르쳤을까
그리고
만일 정말 아이들이 그렇게 악하다면
무슨 어떤 악한 나쁜 것들이
그들에게 그런 행동을 하게 했는가
실제로 두 명의 유령은 아이들을 멀리 데리고 가고 싶었는가
그 아이들은 죽게 될 것인가
관대함이 좋은 선한 방향으로 모두를 유도할 것인가
젊은 그 여인은 올바르게 아이들을 돌볼 것인가
아니면 그녀는 아이들에게 아무런 소용도 도움도 되지 못하는가
우리는 이 작품을 읽고 강력하게 공포와 위험을 느끼는가
우리는 누가 선한지 악한지 확신할 수 없다
더더군다나 우리는 또한 무엇이 옳고 그른지도 모른다
이 이야기의 제목에는 또 다른 가능성이 있을 거라는 이유가 내포되어 있다
이야기 전체를 관대함이 이끌어간다
아이들을 가르치기 위해 온 그 젊은 여인은 아이들이 비밀을 갖고 있다고 확신한다
그녀는 아이들이 갖고 있는 비밀이 심각하게 악한 것이라고 믿는다
그녀는 아이들이 비밀을 간직하는 것을 멈추게 해야 한다고 말한다
그녀는 아이들이 그녀에게 모든 것을 말해야 한다고 말한다
그렇다면 그녀는 아이들의 비밀을 캐내기 위해서 아이들에게 심각한 해를 입히는가
그녀가 돌보는 아이들에게 제목이 시사하는 나사 돌리기 The Turn of the Screw를 행하는가
심지어 독자인 우리가 이야기의 마지막에 도달했을 때
우리는 여전히 이러한 대부분의 질문에 답을 할 수 없어 머뭇거린다
이러한 상황이 작품에 존재하기에
제임스의 이야기는 대단히 모던하며 현재적인 관점을 드러낸다
사실 이러한 많은 미지의 사실이
우리 모두가 오랜 시간 생각하기를 강요당하고 있는 듯한 느낌을 받는 미스터리 형태를 취한다
그래 The Turn of the Screw은 결코 아무에게도 잊혀질 수 없는 이야기가 된다
'It doesn't matter!' I said
'I have you now! You sre mine, not his!
He has lost for ever! There, there!' I pointed.
But Miles saw nothing.
He screamed like an animal, like a person who has lost everything.
'He's falling!' I thought.
'I must catch him and save him!' I held him hard, very hard.
And then Miles and I were alone, alone together in a guiet sfternoon.
But suddenly, his little heart stopped, and I realised what I was holding.
I was holding a dead child, not a living one.
상관없어!' 내가 말했다
'내가 지금 너를 잡았어! 넌 내 거야, 그의 것이 아니라!
그는 영원히 졌다! 저기, 저기!' 내가 가리켰다
하지만 마일즈는 아무것도 보지 못했다.
그는 짐승처럼, 모든 것을 잃은 사람처럼 비명을 질렀다.
'그가 떨어지고 있어!' 내 생각에는 말이지….
나는 그를 붙잡아 구해야 해!' 나는 그를 꼭 껴안았다.
그러고 나서 마일즈와 나는 단둘이서, 단둘이서 함께
조용한 오후의 시간에 있었다
하지만 갑자기, 그의 작은 심장이 멈추었고, 나는 내가 무엇을 붙잡고 있었는지 깨달았다.
살아 있는 아이가 아니라 죽은 아이를 안고 있었다.
(번역 Michelle Lyu)
마지막 문장
살아 있는 아이가 아니라 죽은 아이를 껴안고 붙잡고 있었다는 마지막 문장은 오래 가슴에 여운을 남긴다
길고 오래...