아마존 출판 이야기
안녕하세요. 아마존 출판 대행 프리랜서 아침산책입니다.
이전 글에서는 한글 원고를 영어로 번역하는 방법을 다뤘습니다. 이번 글에서는 아마존 출판을 위해 원고를 작성하는 방법을 소개합니다.
아마존 출판대행 의뢰를 하시는 고객님들 가운데는 아래 한글(HWP)로 작성한 원고를 주시는 경우가 종종 있습니다.
그런 원고를 받는 순간, 저는 슬퍼집니다. 작업이 많아지기 때문입니다.
전세계 어느 프로그램과도 호환이 안되는 이 갈라파고스 같은 워드 프로그램은 특히 아마존 출판에 있어서는 최악의 선택입니다.
간단한 예를 들어보겠습니다.
마이크로소프트나 구글 문서로 작성한 원고는 제목과 부제목, 챕터 등을 큰 글자로 편집해주고, 단락을 잘 나눠서 킨들 크리에이트*에 불러들이면 저절로 챕터가 나누어집니다. 원고의 문단 구분도 그대로 유지됩니다.
*아마존이 무료로 제공하는 전자책 제작 프로그램
심지어는 잘 편집된 워드 파일의 경우, doc 파일로 저장한 뒤 아마존 KDP에 그대로 올리면 전자책으로 변환됩니다.
그러나 아래한글로 만든 원고는 문단, 제목, 챕터 구분 같은 내용들이 아마존 전자책 또는 종이책 편집 과정에서 완전히 소실됩니다. 아래 한글로 만든 원고는 편집자에게는 한 덩어리의 TXT 파일과 다를 바 없다는 뜻입니다.
본인이 직접 하든, 다른 사람에게 맡기든 완전히 처음부터 원고를 손봐야 하기 때문에 시간과 노력이 낭비됩니다.
아마존 출판을 위한 원고작성을 위해 가장 추천하는 프로그램은 구글 문서입니다.
무료로 제공되고, 저장 버튼을 안 눌러도 자동으로 저장되며, 프로그램을 깔 필요없이 어디를 가든 바로 접속해서 쓸 수 있다는 많은 장점이 있습니다.
구글문서상의 원고는 아래와 같이 챕터, 서브챕터로 구분해서 작성하십시오. 이렇게 하면 나중에 전자책 또는 종이책 내지 편집을 할 때 문단 구분이 보존되기 때문에 작업이 훨씬 쉽고 빨라집니다.
이렇게 만들어진 원고를 Docx (마이크로소프트 워드) 파일로 저장하시고, 전자책과 종이책 편집에 사용하시면 됩니다.
결론적으로 아마존 출판이든 에이전시를 통한 해외출판을 생각하시든 원고 집필은 마이크로소프트 워드나 무료로 제공되는 구글 문서로 하시는 것이 가장 좋은 방법입니다.
다음 글에서는 아마존 전자책 출판에 대해 알아두면 좋은 기본적인 정보를 소개하겠습니다.