오동잎 고수

by 김대일

4~5년 전만 해도 장산 초입 대천공원으로 일요일마다 산책 다니는 게 일상이었다. 아마 단풍이 한참 물이 오르던 깊은 가을께 일요일이었지 싶다. 박물관에 전시된 명필의 일필휘지라도 발견한 양 길바닥 낙서 앞에서 한참을 넋이 나간 적이 있었다. 한자 7자가 세로로 정갈하면서 반듯하게 쓰여져 있길래 한시의 한 구절임을 직감했다. 사진부터 우선 한 방 박고서 주섬주섬 읽어 나갔다.

階前梧葉已秋聲(계전오엽이추성)

낱자의 뜻은 대충 감이 왔지만 그걸 한데 묶은 구절 뜻은, 당연하게도, 가늠조차 아니 되어 검색 엔진을 열나게 돌렸다. 그러자 시 한 수가 떠억허니 등장했는데 다음과 같다.

少年易老學難成(소년은 늙기 쉽고 학문은 이루기 어려우니)​

一寸光陰不可輕(아주 짧은 시간이라도 아껴 가벼이 해서는 안 되네)​

未覺池塘春草夢(연못 가 봄풀에 얽힌 화사한 봄꿈 깨기도 전에)​

階前梧葉已秋聲(섬돌 앞 오동잎은 이미 가을을 알리는구나)​

성리학의 창시자라는 주희의 <우성偶成>이라는 7언 절구인데 한문깨나 익힌 풍류 등산객이 가을 정취에 취해 휘갈겼나 보다. 시간을 아껴 학문에 정진하라는 권학가로 읽히지만 오동잎梧葉이란 한자에 꽂힌 나는 故 최헌이 부른 <오동잎>이 자꾸 떠오르는 걸 막을 수가 없었다.

오동잎 한 잎 두 잎 떨어지는 가을밤에/그 어디서 들려오나 귀뚜라미 우는 소리/고요하게 흐르는 밤의 적막을/어이해서 너만은 싫다고 울어대나/그 마음 서러우면 가을바람 따라서/너의 마음 멀리멀리 띄워보내 주려므나​

고고한 성리학자가 부른 오동잎이나 최헌이 부른 오동잎이나 스산한 가을바람에 꺾어진 인생을 빗대는 건 매한가지니 아주 무관하지는 않으리라고 멋대로 갖다붙이고는 <오동잎>을 흥얼거리며 가던 길 다시 걸어갔다. 다음 날은 굵은 빗줄기가 좍좍 쏟아지는 바람에 무척 안타까웠던 기억도 새록새록 난다. 분필로 쓴 결구가 빗물에 다 지워져 버리는 게 못내 아쉬워서 말이다.

유홍준 교수의 밀리언셀러 시리즈 『나의 문화유산답사기』를 꺼내 읽다가 '인생도처유상수人生到處有上手'란 글귀를 보고 길바닥 낙서가 불현듯 떠올랐다. '우리가 사는 곳곳에 고수는 있다'는데 그때 분필 낙서를 남긴 이도 은둔의 고수일지 모른다.

작가의 이전글잃어버린 구름Lost Cloud