어른은 혼란스럽다

매주 일요일, 가사가 좋아서 하는 번역

by 나탈리


스트록스의 신보가 나왔다. 기념으로 트랙 1번부터 번역하려고 한다.

https://www.youtube.com/watch?v=o4qsjmLxhow




They've been sayin', "You're sophisticated"

그들은 내게 말했지, "넌 너무 고상해"


They're complainin', overeducated
그들은 불평했어, 너무 많이 배웠다고


You are saying all the words I'm dreaming

넌 내가 꿈꾸던 모든 단어들을 말했지


Say it after me

내 말을 따라 해 봐


Say it after me
내 말을 따라 해 봐


They will blame us, crucify and shame us

그들은 우릴 탓할 거야, 우리의 숨통을 조이고 모욕 줄 거야


We can't help it if we are a problem

우리가 문제라면, 그건 어쩔 수 없는 일이야


We are tryin' hard to get your attention

우린 그냥 네 관심을 얻기 위해서 노력할 뿐이야


I'm climbin' up your wall
난 네가 만든 벽을 기어오르는 중이야

Climbin' up your wall

네가 만든 벽을 기어오르는 중이야


Don't go there 'cause you'll never return

그쪽으로 가지 마, 한 번 가면 넌 돌아올 수 없으니까


I know you think of me when you think of her

알아, 네가 그녀를 생각할 때 내 생각을 한다는 걸


But then it don't make sense when you're tryin' hard

근데, 네가 그렇게 열심히 하는 게 이해가 되질 않아


To do the right thing but without recompense
대가 없이 옳은 일을 하잖아


And then you did something wrong and you said it was great
그리고 넌 뭔가 잘못했지, 그걸 멋졌다고 말하면서 말이야


And now you don't know how you could ever complain
그리고 이제 넌 네가 불평하는 줄도 몰라


Because you're all confused 'cause you want me to
넌 혼란스럽고, 내가 그러길 바라니까


But then you want me to do it the same as you

내가 너랑 똑같이 행동하길 바라니까


You were waitin' for the elevator

넌 엘리베이터를 기다리고 있었지


You were sayin' all the words I'm dreaming

넌 내가 꿈꾸던 모든 단어를 말했지


No more askin' questions or excuses

더는 묻거나 변명하지 않고


Information's here

정보는 여기에 있어


Here and everywhere

여기, 그리고 모든 곳에


Don't go there 'cause you'll never return

그쪽으로 가지 마, 한 번 가면 넌 돌아올 수 없으니까


I know you think of me when you think of her

알아, 네가 그녀를 생각할 때 내 생각을 한다는 걸


But then it don't make sense when you're tryin' hard

근데, 네가 그렇게 열심히 하는 게 이해가 되질 않아


To do the right thing but without recompense
대가 없이 옳은 일을 하잖아


And then you did something wrong and you said it was great
그리고 넌 뭔가 잘못했지, 그걸 멋졌다고 말하면서 말이야


And now you don't know how you could ever complain
그리고 이제 넌 네가 불평하는 줄도 몰라


Because you're all confused 'cause you want me to
넌 혼란스럽고, 내가 그러길 바라니까


But then you want me to do it the same way as you, and, but

내가 너랑 똑같이 행동하길 바라니까, 근데


I don't, I don't want anything

난 아니야, 난 원하는 게 없어


I know it's not, it's not your fault

난 알고 있어, 네 잘못이 아니라는 걸


I don't want anyone

난 누구도 원하지 않아


Always I do, it's not for you

늘 그랬어, 너 때문이 아니야


Ah
Ooh


Stockholders

주주들이란


Same shit, a different lie
똑같아, 다른 거짓말을 하고


I'll get it right sometime
언젠간 바로 잡을 거야


Oh, maybe not tonight
Oh, maybe not tonight

Oh, maybe not tonight
Oh, maybe not tonight
Oh, maybe not tonight

음, 오늘은 아닐 것 같아



아래는 음원의 쿠키처럼 들어간 음성이다


Hello?

여보세요?


Yeah, boy, here we go
야 우리 왔어


And a-one, and a-two, and a-three

하나아, 두우울, 세에엣


Here we go, friends

얘들아 가자


Hold on, I can't-

잠깐만, 난 안될-


Maybe that's kooky situation
이건 좀 그렇다


So, let's go back to the old key, old tempo, everything

그럼 전으로 돌아가자, 키랑 템포랑 모든 걸


Okay

그래

매거진의 이전글다 등돌려도 난 너만 있으면 괜찮아