brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

블랙핑크 제니 출연장면 - 미드 The idol


https://youtube.com/shorts/XFsGi03by8Y?si=efV7rLgkXz2MGgjf



블랙핑크 제니가 출연한 미드 THE IDOL로 영어공부하기



[오늘의 표현]



� Get in the way of : 방해하다


미드에 나왔던 문장은 "Don't let no one get in the way of your gift."에요. 하지만 이 표현은 문법적으로는 맞지 않아요. 이중 부정문이 되기 때문이에요. 맞는 표현은 no one이 아닌 anyone을 사용해야 해요. 그런데 일상생활속에서는 한국 사람들도 문법에 맞지 않는 표현을 많이 쓰듯 미국인들도 마찬가지에요.

예시 1. Don't let fear get in the way of your dreams.

→ 두려움이 너의 꿈을 방해하지 못하게 해.

예시 2. Her personal issues started to get in the way of her work.

→ 그녀의 개인 문제가 그녀의 일을 방해하기 시작했다.

예시 3. We can't let small setbacks get in the way of our success.

→ 우리는 작은 실패들이 우리의 성공을 방해하게 놔두면 안 돼.



� We're so happy to have you here


: 이렇게 와주셔서 넘 좋네요

공식적이 환영의 자리에서 자주 사용돼요. 특히 회의, 행사, 모임, 또는 새로운 구성원을 맞이할 때 많이 쓰이는 표현이에요. 하지만 일상 대화에서 아주 자주 쓰이진 않으며, 공식적인 자리나 격식 있는 상황에서 더 자주 사용돼요.

일상적인 대화에서 더 자주 쓰이는 표현은 다음과 같아요:

"Glad you could make it!"

→ "와줘서 고마워!" (더 가벼운 느낌)

"Great to see you here!"

→ "여기서 보니 반가워!"

"Thanks for being here!"

→ "여기 와줘서 고마워!"



� Takes


: 촬영본



� The other day


: 며칠 전에 (몇일 X. 며칠 O)

"the other day" 앞에는 "on"을 쓰지 않아요. "The other day"는 자체적으로 "며칠 전"이라는 의미를 가지고 있으므로, 전치사 "on"을 추가할 필요가 없다고 해요.

예시:

- "I saw her the other day." (O)

→ "며칠 전에 그녀를 봤어."

- "I saw her on the other day." (X)

→ 잘못된 표현입니다.



� Convince


: 설득하다.

"Convince"와 "Persuade"는 둘 다 다른 사람을 설득한다는 의미를 가지고 있지만, 약간의 뉘앙스 차이가 있어요.

1. Convince:

- 설득하여 누군가가 어떤 생각이나 믿음을 갖게 만들다. 주로 마음이나 생각을 바꾸는 것에 초점.

- 보통 사람을 납득시키거나 확신하게 할 때 사용.

예시:

- "I convinced him that this plan would work."

(내가 그에게 이 계획이 성공할 거라고 납득시켰다.)

2. Persuade:

- 설득하여 누군가가 행동을 하게 만들다는 의미. 행동을 촉구하는 데 초점.

- 누군가가 어떤 일을 하도록 설득할 때 사용.

예시:

- "They persuaded her to try the new restaurant."

(그들이 그녀를 설득해 새로운 식당을 시도하게 했다.)

3. 차이 요약:

- Convince: 생각이나 신념을 변화시키는 데 중점. (내적으로 납득시키는 것)

- Persuade: 행동을 하도록 유도하는 데 중점. (행동을 하게 만드는 것)



� We need to have you record the vocals


: 이제 당신은 녹음만 하면 돼요.

이 때 have를 빼고 "So we just need you to record the vocals"라고 써도 된다고 해요. 그런데 have를 쓰고 안쓰고에 따라 약간의 뉘앙스 차이는 있어요.

차이점:

1. We need to 'have' you record the vocals.

: 여기서 "have"는 사역동사로, 누군가에게 특정 작업을 하도록 요청하거나 시키는 의미. 즉, 이 문장은 "우리가 당신에게 보컬을 녹음하게 할 필요가 있다"는 의미로, 다소 요청을 더 간접적으로 전달.

2. We need you to record the vocals"

: 이 문장은 좀 더 직접적인 요청의 느낌. 즉, "우리가 당신에게 보컬을 녹음해달라고 요청한다"는 의미로, 좀 더 간단하고 직설적.



� You'll have 'access' to ~


: ~을 활용할 수 있는 '권한'을 갖게 될거에요

"Access"는 접근 권한이나 무언가를 '이용할 수 있는 권한'을 나타낼 때 주로 사용돼요. 예를 들어, "You will have access to every department"는 "모든 부서에 접근할 수 있다"는 의미로, 협업의 기회를 제공한다는 뉘앙스를 내포할 수는 있지만, 협업 자체를 강조하는 표현은 아니에요. 협업을 더 직접적으로 표현하고 싶을 때는 "collaborate with" 또는 "work with" 같은 표현을 사용하는 것이 좋아요.

예시:

- "You will have the opportunity to collaborate with every department."

(모든 부서와 협업할 기회를 얻게 될 것입니다.)

- "You will work closely with every team."

(모든 팀과 긴밀하게 협업하게 될 것입니다.)

따라서, 인력이든 물질적 자원이든 모든 특정 리소스 활용 '권한'을 의미하는 경우에는 access, '협업'이라는 의미를 강조하고 싶다면 "collaborate"나 "work with" 같은 표현이 적합해요.


� Division


: 부서

"division" 대신 "department"를 사용해도 돼요. 두 단어 모두 회사나 조직 내의 부서를 가리키지만, 약간의 뉘앙스 차이가 있어요.

- "Division": 더 큰 단위의 부서를 의미할 때 사용. 일반적으로 조직 내에서 다양한 기능을 수행하는 대규모 그룹.

- "Department": 조금 더 작은 부서를 의미. 일반적으로 특정 기능을 수행하는 그룹.



� Oversee


: 관리하다

"We oversee your record"에서 "oversee" 대신 "manage"를 사용할 수는 있지만, 두 단어는 미묘한 의미 차이가 있어요.

- "Oversee": 전체적인 감독이나 모니터링을 의미. 즉, 기록이나 업무가 제대로 진행되고 있는지를 지켜보는 역할을 한다는 뜻.

- "Manage": 직접 관리하거나 처리한다는 의미로, 더 능동적이고 책임을 가지고 기록을 처리하는 것.

- "We oversee your record": 기록이 올바르게 유지되고 있는지 감독합니다.

- "We manage your record": 기록을 직접 관리하고 유지합니다.

만약 더 적극적인 관리를 의미하고 싶다면 "manage"가 적합하고, 감독하거나 모니터링하는 역할이라면 "oversee"가 적합.



� We pair you with the top producers in the industry


: 우리는당신을 이 업계 최고의 프로듀서들과 연결해 드릴거에요




저는 영어 강사가 아니에요. 저 역시 영어와 씨름하고 있는 일개 평범한 공부하는 사람이에요.

그러니 혹시 오역이나 개선이 필요한 부분이 있다면 친절하게 조언 부탁드려요.

#블랙핑크 #제니 #미드 #아이돌 #theidol #영어공부 #영어표현 #영어학원 #유튜브 #단어 #숙어 #리스닝

작가의 이전글 어려운 영어듣기, 안들리는 부분만 반복해서 듣는방법
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari