brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 이충호 Aug 20. 2018

당신은 활이며, 아이들은 살아 있는 화살처럼 나아갑니다

Kahlil Gibran : On Children

Kahlil Gibran : On Children




Your children are not your children. You may give them your love but not your thoughts, for they have their own thoughts. You may house their bodies but not their souls, for their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.

- Kahlil Gibran(1883-1931)




당신의 아이들은 당신의 소유가 아닙니다. 당신은 그들에게 사랑을 줄 수 있으나 생각을 줄 수는 없습니다. 그들도 나름의 생각이 있으니까요. 당신은 그들의 몸을 가둘 수 있으나 마음을 가두지는 못합니다. 그들의 마음은 미래의 집에 거주하기 때문이며, 그 집은 당신이 꿈속에서조차 방문할 수 없는 곳입니다. 당신은 활이며, 활에서 쏘아진 당신의 아이들은 살아 있는 화살처럼 앞으로 나아갑니다.

-칼릴 지브란




house [hauz] ~에 거처할 곳을 주다, 집에 재우다

dwell [dwel] 살다, 거주하다

thought [θɔːt] 생각, 사고

bow [bou] 활, 활 모양으로 휘다

arrow [ǽrou] 화살, 화살표



매거진의 이전글 지금 가는 길이 아름답다면 어디로 이어질지 묻지 말자
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari