brunch

너의 삶이 가볍게 춤추게 하라, 나뭇잎 끝의 이슬처럼

Rabindranath Tagore: Let Your Life Dance

by 이충호

Rabindranath Tagore: Let Your Life Lightly Dance




If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will prevent you from seeing the stars. Faith is the bird that feels the light and sings when the dawn is still dark. It is very simple to be happy, but it is very difficult to be simple. Let your life lightly dance on the edges of Time like dew on the tip of a leaf.

- Rabindranath Tagore(1861-1941)




당신의 인생에서 태양이 사라졌다는 이유로 당신이 울고 있다면 당신은 눈물 때문에 별을 보지 못할 것이다. 믿음은 새벽이 여전히 어두울 때 희미한 빛을 느끼고 노래하는 새와 같다. 행복하기는 아주 간단하지만 간단하기가 아주 어렵다. 시간의 전환점에서 너의 삶이 가볍게 춤추게 하라, 나뭇잎 끝에 맺힌 이슬처럼.

- 타고르


Rabindranath Tagore.PNG

prevent [privént] 방해하다, 막다

dawn [dɔːn] 새벽, 여명

edge [edʒ] 테두리, 가장자리

dew [djuː] 이슬

tip [tip] 끝, 첨단

leaf [liːf] (pl. leaves [liːvz]) 잎

keyword