메뉴
brunch
매거진
지금 멋진 영어 한 줄의 타이밍
서로 사랑하라, 그러나 사랑으로 구속하지는 말라
- 칼릴 지브란
by
이충호
Nov 1. 2018
아래로
사랑이 시원한 바람을 쐬고
가끔씩은 파도에 멀미했으면 좋겠다.
당신과 나 사이에 관목이 자라고
당신과 나 사이로
범고래 지나며
푸른 물줄기 뿌렸으면 좋겠다.
But let there be spaces in your togetherness
and let the winds of the heavens dance between you.
Love one another
but make not a bond of love:
let it rather be a moving sea
between the shores of your souls.
- Khalil Gibran
함께 있되 거리를 두라.
그래서 하늘 바람이 너희 사이에서 춤추게 하라.
서로 사랑하라.
그러나 사랑으로 구속하지는 말라.
그보다 너희 영혼의 두 언덕 사이에
출렁이는 바다를 놓아두라.
- 칼릴 지브란
keyword
영어
인문학
감성에세이
4
댓글
댓글
0
작성된 댓글이 없습니다.
작가에게 첫 번째 댓글을 남겨주세요!
브런치에 로그인하고 댓글을 입력해보세요!
이충호
음악 분야 크리에이터
직업
출간작가
지금, 멋진 영어 한 줄의 타이밍 3
저자
I am a Greek born out of due time. 난 시대를 잘못 타고난 그리스인이다. - Oscar Wilde
구독자
332
제안하기
구독
매거진의 이전글
우리는 하루하루를 기억하지 않는다 순간을 기억할 뿐이다
그대 곁에 익숙한 나는 다른 사람들한테는 한기를 느낀다
매거진의 다음글