시민 케인

by 노준성

1. "Rosebud."

"장미꽃 봉오리(로즈버드)."



2. "I think it would be fun to run a newspaper."
"신문을 운영하는 게 재미있을 것 같아."


3. "You’ve got to tell the truth."
"진실을 말해야 해."


4. "A man who stops advertising to save money is like a man who stops a clock to save time."
"돈을 절약한다고 광고를 중단하는 것은, 시간을 절약한다고 시계를 멈추는 것과 같다."


5. "I don’t think there’s any answer to that."
"그것에 대한 답이 있다고 생각하지 않아."


6. "We from the common people know the truth."
"우리 같은 평범한 사람들이 진실을 알아."


7. "The news is a cruel thing."
"뉴스라는 건 잔인한 것이지."


8. "Power has always been a dangerous thing."
"권력은 항상 위험한 것이다."


9. "You provide the prose poems of the future."
"너는 미래의 산문시를 제공한다."


10. "I think it would be fun to make a play."
"연극을 만들어 보는 것도 재미있을 것 같아."





<간략 줄거리 >

언론재벌 찰스 포스터 케인의 일생을 다룬 서사 영화 입니다. 어린 시절 ‘로즈버드’라는 썰매와 함께 시작된 순수한 기억에서 출발해 그는 신문사를 운영하며 부와 권력을 쌓고 사회적 영향력을 행사 합니다. 그러나 그의 성공과 야망 뒤에는 인간적 고독과 관계의 단절이 자리하고 결국 ‘로즈버드’라는 단어에 담긴 잃어버린 순수와 행복에 대한 갈망이 남습니다. 영화는 권력과 부, 인간적 외로움, 그리고 진정한 행복의 의미를 성찰적으로 보여 줍니다.

이전 15화신과 함께