천재는 더딘
출판된 본문⟫ n.247
천재는 더딘 봄에
남보다 일찍 우는 울새의
노래에 불과한 것입니다.
원문⟫
Genius is but a robin’s song at the beginning of a slow spring.
새로 한 번역⟫
천재는(천재성은) 단지 느린 봄의 시작에 찾아든 울새의 노래
읽기글⟫
그대가 그것을 숭배하는 것도 혐오하는 것도 똑같이 딱하고 우습습니다.
그러나 굳이 당신이 나를 웃게 할 거라면
혐오하지 말고 숭배하십시오.
하긴, 불가능한 줄 알고 있습니다.
그대가 무엇을 숭배하든 나머지 다른 것을 혐오할 것이기 때문입니다.
언제쯤 우리는 모두의 안에서
처음부터 있던 그이에게 인사드릴까요?
나마스떼, 당신이 어떤 하느님이건, 하느님에게서 온 하느님입니다.
우리는 서로를 친구로 존중합시다.
도대체가 늦다느니 이르다니니
빼어나다느니 아둔하다느니
금손, 흙손 놀음은 그만둡시다.
休