brunch

러시아어 노래- 길은 평화다! 유라시아 대륙횡단 도로

Russian song - The road is peace!

by 김현국

https://youtu.be/7ljmic4QO3U?si=YD6UII2a4kDUglO3


안녕하세요.


저는 최근에 글을 쓰고, 챗GPT와 AI 전문가의 도움을 받아 노래와 영상을 만들었습니다.


그 노래를 러시아어로 번역하고, 러시아 가수의 도움을 받아 운율을 조정하여 러시아어 노래로도 완성했습니다. 이 작업을 여러분과 공유하고자 합니다.


이 노래는 분단된 한반도의 평화를 기원하는 마음으로 만든 곡입니다.


지금 우리는 새로운 유라시아 시대를 맞이하고 있습니다.

이 시대에 지구촌이 가장 먼저 해결해야 할 과제는 유아시아 대륙의 시작이자 분단되어 있는 한반도의 길을 다시 연결하는 것이라고 믿습니다.


그래서 저는 2026년에 진행할 제7차 유라시아 대륙횡단 프로젝트를 준비 중이며,

그 주제는 다음과 같습니다:


“길은 평화다! 유라시아 대륙횡단 도로”(The road is peace! New York to Paris and the Korean Peninsula DMZ )


이 프로젝트와 관련하여, 영어 버전의 노래도 별도로 만들어지고 있습니다.

이 노래들과 자료들은 러시아, 뉴욕, 유엔, 그리고 유라시아 대륙 관련 국가들에

홍보 콘텐츠로 활용할 계획입니다.


저는 남과 북이 여전히 분단되어 있는 한반도, 세계 유일의 분단국가에서 살고 있습니다.


그래서 저에게 있어 ‘길’ 또는 ‘길의 연결’은 곧 ‘평화’를 의미합니다.


저는 오랜 시간 동안, 한반도에서 대륙으로 이어지는 길에 대한 데이터와 자료(d/b)를

반복적으로 만들어오고 있습니다.


2010년에는 러시아의 블라디보스토크부터 모스크바까지 이어지는 시베리아 횡단도로가 완공되었습니다.

이로써 아시아와 유럽이 하나의 길로 연결되는 역사적인 일이 이루어졌습니다.


이 도로의 완공은 정말 위대한 역사적 사건이었습니다.


하지만 아직까지도 한반도의 남과 북은 길이 끊긴 채로 남아 있습니다.


저는 부산에서 출발해 시베리아를 지나 암스테르담에 이르는 유라시아 대륙횡단 도로가

한반도의 단절된 길을 연결하는 데 중요한 역할을 할 것이라 확신합니다.


그런 소망과 확신을 담아, 저는

‘길은 평화다! 유라시아 대륙횡단 도로‘라는 제목의 이 노래를 만들었습니다.


여러분의 응원과 관심을 부탁드립니다.

감사합니다.


탐험가 김현국


https://m.blog.naver.com/PostView.naver?blogId=okgiu&logNo=223845519630&navType=by​​​


**

Здравствуйте!


Сначала я написал текст, затем с помощью ChatGPT и искусственного интеллекта создал песню и видеоролик. В завершение я перевёл песню на русский язык и адаптировал ритм — так появилась русскоязычная версия песни. Хочу поделиться ею с вами.


Эта песня создана с искренним желанием мира на Корейском полуострове, который до сих пор остаётся разделённым.


В новую эпоху Евразии приоритетом для всего мира должно стать соединение разделённого Корейского полуострова.


Моя 7-я Трансконтинентальная Экспедиция через Евразию проходит под лозунгом:

«Дорога — это мир! Евразийский Континентальный Путь».


Также создаётся версия этой песни на английском языке, с тем же посланием.


Я планирую использовать эту песню и сопроводительные материалы для продвижения проекта в России, Нью-Йорке, при ООН, а также в странах, связанных с Евразийским континентом.


**

Я живу в единственной стране в мире, где до сих пор существует разделение между Севером и Югом.

Для меня «дорога» или «соединение дорог» означает «мир».


С надеждой на мир я уже много лет собираю и систематизирую информацию о маршрутах, соединяющих Корейский полуостров с материком.


В 2010 году была завершена федеральная автомагистраль, соединяющая Владивосток и Москву.

Благодаря этой трассе, проходящей через Сибирь, Азия и Европа теперь соединены единой дорогой.


Это было действительно великое событие в истории.


Однако только дороги между Севером и Югом Кореи по-прежнему остаются разъединёнными.


Я искренне верю, что Евразийская Трансконтинентальная Магистраль, идущая от Пусана через Сибирь до Амстердама, может сыграть ключевую роль в воссоединении путей на Корейском полуострове.


С этой надеждой и верой я создал песню под названием «Дорога — это мир».

Буду рад вашей поддержке.

Спасибо!


С уважением,

Исследователь Ким Хён гук

keyword
작가의 이전글탐험가 김현국, 제7차 유라시아 대륙횡단 및 뉴욕 전시