#중세도덕극#에브리맨
Retrived from Everyman first page - Everyman (play) - Wikipedia
어느정도 시간을 요구하고 집중하고 읽어야할 내용이다.
Key Words: #중세도덕극#Evryman#Death#죽음에대한성찰
Everyman은 1485년 경, 즉 15세기 말 이후에 쓰여진 작품으로 알려져 있다. 이 작품의 출전에 대해서는 많은 논란이 있는데, 1495년에 출판된 네덜란드의 작품이라는 설도 있고, Everyman이 오히려 네덜란드의 작품에 영향을 주었다는 주장도 있다. 또 어떤 이들은 이 두 작품이 모두 어떤 설화나 이야기를 공동의 출전으로 삼을 것으로 주장하기도 한다. 불교설화를 바탕으로 한다는 말도 있고, The Dance of Death라는 작품을 근원으로 내세우기도 하고, John Damascene의 우화를 이용한 극이라고 주장하기도 한다.
그런데, 이렇게 출전이 다양하다는 것은 뒤집어 생각해보면 이 작품이 다루고 있는 주제가 굉장히 보편적이라는 의미도 될 수 있다. Samuel Beckett이나 Geraldine Fitzgerald 등 현대의 여러 작품이 Everyman의 영향을 받았다는 데에서도 알 수 있듯이, 이 작품에서 다루고 있는 삶의 허영, 죽음의 불가피성, 미덕과 선행의 영원함이라는 주제는 인간이라면 누구나 한 번쯤은 생각해 봄직한 문제일 것이다. (p. 21 in the textbook of KONU.)
Everyman은 당시의 도덕극과는 다른 특징을 지니고 있었다. 도덕극의 일반적인 패턴인 Morality Pattern에서 조금은 벋어나고 있다. 대개의 도덕극은 한 인간의 탄생에서 죽음에 이르는 과정을 극화하는 경우가 일반적이다. 중세 도덕극의 또 다른 대표작이라고 할 수 있는 ‘인고의 성’에서는 세례수건을 아직 두르고있는 갓난애기인 맨 카인드가 오른쪽에는 Good angel 왼쪽에는 Bad angel 사이에 껴서 등장을 하고 있다. 벌거벋은 채로 기운없이 축 늘어져있는 채로 울면서 인생이라는 고해로 내던져지는 것이다.
반면에 Everyman은 죽음을 맞이한 주인공으로 시작을 하고 있다. 작품은 하늘나라에서 하느님이 지상의 인간들이 행하는 타락한 모습을 견디다 못해서 Death를 불러들여서 Everyman을 소환하라는 명령을 내리고있는 것이다. 이처럼 Everyman은 죽음을 직면한 인간의 모습을 바로 보여줌으로써 훨씬 강력하게 관객들의 마음을 잡을 수 있었을 것이다. 또 Good angel 와 Bad angel 사이에서의 갈등이 강조되는 다른 도덕극들과는 달리 Everyman에서는 그런 갈등이 거의 등장하지않고 있다. ‘인고의 성’ 에서는 신의 은총을, 인간을 구원하는 요소로 강조하고 있음에 비해서 Everyman 에서는 신의 은총이 아니라 Good Deeds, 바로 인간의 선행이 강조되고 있는데 이것은 ‘인고의 성’ 이 좀더 신앙적이고 종교적이고 Everyman은 좀더 실제의 인간생활과 결부되어있다는 것을 보여준다고 할 수 있다. 다른 도덕극과 비교해서 Everyman은 단순성, 박력, 간결함과 통일성이라는 장점을 지니고 있다고 할 수 있다. 한 가지 명심해야 할 것은 현대의 시각에서 보면 유치하고 단순해 보이는 이 작품이 사후의 삶에 관해서 관심이 컸던 당시의 관객들에게는 오히려 강력한 호소력을 지녔던 작품이었을 것이라는 점이다. 그리고 이 작품이 현대를 살아가는 우리자신도 여러번 생각하지 않을 수 없는 죽음이라는 주제를 다루었다는 점도 명심해야한다. (한국방송통신대학, 영어영문과 자료 참조)
Everyman의 등장인물들 이름의 의미
우리 교재에는 Dramatis Personae 즉 등장인물들이 나와 있다. Everyman은 우리가 알고 있듯이 만인, 모든 사람이라는 뜻이고, Fellowship 역시 친구, Knowledge는 지식이라는 뜻인데, 이러한 이름에서 알 수 있듯이 이 작품은 allegory 기법을 사용하고 있다. 선과 악을 비롯한 여러 추상적인 자질을 등장인물로 등장시켜서 이들의 모습을 통해서 작가는 Good Deeds 즉 선행만이 영원하다는 교훈을 전달하는 것이다. 그리고 이 등장 인물들은 등장하는 순서대로 제시가 되어 있다는 점도 기억하길 바란다. 가장 먼저 messenger가 등장하고 작품의 마지막에 doctor가 등장하고 있다.
HERE BEGINNETH A TREATISE HOW THE HIGH FATHER OF HEAVEN SENDETH DEATH TO SUMMON EVERY CREATURE TO COME AND GIVE ACCOUNT OF THEIR LIVES IN THIS WORLD AND IS IN MANNER OF A MORAL PLAY.
어떻게 해서 하늘에, 즉 천국에 계신 고귀한 하느님이 죽음을 보내서 와서 이 세상에서의 그들의 삶을 진술하라고 죽음을 보내 인간을 소환하셨는지에 관한 이야기가 시작된다. 그리고 이 이야기는 도덕극의 형태를 취한다.
이 부분은 이 작품 전체의 내용을 요약하고 있는데, 이 작품에 대한 간단한 정의라고도 할 수 있다.
가장 먼저 등장하는 Messenger의 대사는 일종의 Prologue에 해당한다고 할 수 있는데, 극 전체의 의미를 소개하고 있다.
핵심적인 내용: 죄악은 처음에는 달콤하지만, 끝에 가면 죽음에 이르러서는 영혼을 울게 만든다 는 내용, 인간의 죄악과 하나님의 뜻에 맞는 생활을 해야 한다는 교훈적인 내용
MESSENGER
I pray you all give your audience, 자 모두 귀를 기울이십시오.
And hear this matter with reverence. 그리고 이 이야기를 경건하게 들으십시오.
By figure a moral play, 형식상으로 도덕극이며,
The summoning of everyman called it is, Everyman의 소환이라고 불린다,
That of our lives and ending shows 그것은 우리의 삶과 종말에 관해서 보여주는데,
How transitory we be all day, 우리가 얼마나 항상 덧없는가,
The matter is wonder precious, 그 내용은 정말로 가치 있는 것이지만,
But the intent of it is more gracious, 그렇지만 이 극의 취지는 훨씬 더 자비롭고,
And sweet to bear away. 달콤해서 그냥 흘러들을 수가 없습니다.
The story saith : Man, in the beginning 이야기의 내용은 이렇다: 인간은, 처음에
Look well, and take good heed to the ending, 주의 깊게 살펴보고 끝까지 주의를 해라,
Be you never so gay. 결코 방탕한 생활을 하지 말아라.
You think sin in the beginning full sweet, 당신이 생각건대, 죄악은 처음에는 매우 달콤해보이지만
Which in the end causeth the soul to weep, 그 죄가 결국에는 영혼으로 하여금 눈물을 흘리게만든다.
When the body lieth in clay. 육신이 흙 속에 누울 때
Here shall you see how fellowship and jollity, 이제 여러분은 보게 될 것이다, 어떻게 친구,쾌락,
Both strength, pleasure, and beauty, 힘, 즐거움, 아름다움 모두가
Will fade from thee as flower in May. 모두 오월의 꽃처럼 그대에게서 사라져갈지를
For ye shall hear how our Heaven-King, 당신은 들으시게 됩니다. 어떻게 우리천국의 왕이신 하나님이
Calleth Everyman to a general reckoning. 만인을 총체적인결산으로 소환하는지를 .
Give audience and hear what he doth say. 잘 들으시고 그가 어떤 말씀을 하시는지 들어보십시오.
핵심: 죄악은 처음에는 달콤하지만 끝에 가면 죽음에 이르러서는 영혼을 울게 만든다. 이 작품은 인간의 죄악과 하나님의 뜻에 맞는 생활을 해야 한다는 교훈적인 내용을 닫고 있다는 것이 messenger의 이야기에서 드러난다.
[Exit MESSENGER - Enter GOD.] 무대 지시문 stage direction
GOD. I perceive, here in my majesty,
나는 알고 있다. 여기 하늘의 용상에서.
How all creatures be to me unkind,
모든 피조물들이 얼마나 나에게 냉정한지를
Living without dread in worldly prosperity.
세속의 부귀영화에 빠져서 두려움 없이 살아가면서
Of ghostly sight the people be so blind,
사람들은 영혼의 모습을 너무도 볼 줄 모르고
Drowned in sin, they know me not for their God.
죄악에 빠져서 나를 그들의 하나님으로 알지 않는다.
In worldly riches is all their mind:
그들의 마음은 온통 세속의 부에 빠져있어서:
They fear not of my righteousness the sharp rod;
그들은 정의라는 날카로운 지팡이를 두려워하지 않는다.
My law that I showed when I for them died,
내가 그들을 위해 죽을 때 보여준 내 율법도
They forget clean, and shedding of my blood red.
내가 붉은 피를 뚝뚝 흘렸던 그 사실도 완전히 잊어버렸다.
I hanged between two, it cannot be denied:
나는 둘 사이에서 목숨을 잃었고, 이것은 부인할 수 없는 사실이다.
To get them life I suffered to be dead.
그들에게 생명을 주기위해서, 난 죽음을 감수했다.
I healed their feet, with thorns hurt was my head.
나는 그들의 발을 치료했고, 내 머리는 가시면류관으로 상처를 입었도다.
I could do no more than I did, truly -
진정으로 내가 한 일 이상을 할 수는 없었으리라
And now I see the people do clean forsake me.
그런데 이제 나는 사람들이 완전히 나를 저버린것을 본다.
They use the seven deadly sins damnable,
그들은 저주받아 마땅한 7대죄를 범하여서
As pride, coveitise, wrath, and lechery,
자만심, 탐욕, 분노, 방탕함 같은
Now in the world be made commendable.
이제 세상에서는 그것들이 훌륭한 것이 되어버렸다.
Seven Deadly Sins는 7가지 큰 죄라는 뜻
Seven Cardinal Virtues라는 것도 있다. justice(정의), prudence(신중함), temperance(절제), fortitude(인내), hope(희망), faith(믿음), charity(자비)의 일곱 가지 미덕을 가리킨다.
And thus they leave of angels the heavenly company.
그렇게 그들은 천상의 동반자인 천사들을 저버리도다.
Every man leveth so after his own pleasure,
모든 사람이 그렇게 자신의 쾌락을 쫓아서 살아가지만,
And yet of their life they be nothing sure.
그러나 그들의 삶은 안전하지 못하니라.
I see the more that I them for bear, 나는 안다. 내가 그들을 참으면 참을수록
The worse they be from year to year: 해가 가면 갈수록, 더 나빠질 것을 .
All that liveth appaireth fast. 살아있는 모든 것이 빨리 타락해간다.
Therefore I will in all the haste, 그래서 최대한 서둘러서
Have a reckoning of every man's person. 모든 이들의 결산서를 받으리라.
For, and I leave the people thus alone , 만약 내가 인간들을 그런 식으로 홀로 내버려 둔다면
In their life and wicked tempests, 그들의 생활과 사악한 소동 속에
Verily they will become much worse than beasts;틀림없이 그들은 짐승보다 훨씬 못한 존재가 될 것이다.
For now one would by envy another up eat. 그래서 시기심에 의해서 서로를 잡아먹고 말테니
Charity they do all clean forget. 그들은 자비심이라곤 완전히 잊어버렸도다.
I hoped well that every man, 나는 희망했다. 모든 사람들이,
In my glory should make his mansion, 나의 영광 속에 자신들의 집을 짓고
And thereto I had them all elect. 내가 그곳으로(천국으로) 모든 이들을 뽑아 올리기를
But now I see, like traitors deject, 그러나 이제 보니, 모두 비천한 배신자들이로다.
They thank me not for the pleasure that I to them meant,
그들은 내가 그들에게 주려고 했던 (하느님을 믿는)즐거움에 대해서도 고마워 하지않을 뿐더러
Nor yet for their being that I them have lent.
내가 그들에게 빌려준 그들의 육신에 대해서도 고마워하지도 않는 도다.
I proffered the people great multitude of mercy, 나는 사람들에게 엄청난 은총을 베풀었지만
And few there be that asketh it heartly. 진심으로 이를 청하는 이는 몇 안되는 구나.
They be so cumbered with worldly riches, 그들이 너무도 세속적인 부에 파묻혀 있기에
That needs on them I must do justice, 나는 그들에게 반드시 정의의 심판을 내려야만 한다.
On every man living without fear. 두려움 없이 살아가는 모든 이들에게..
Where art thou, Death, thou mighty messenger?
강력한 사자인 Death여, 그대는 어디에 있는가?
Death는 하나님의 명령을 듣고 난 후에 cruelly out-search both great and small. 즉 권세 있는 사람과 평범한 사람을 모두 잔인하게 찾아내어 천국으로 가지 못하고 지옥으로 떨어뜨리겠다고 말한다. 단순히 한사람의 인간에 대한 소환이 아니라 보편적인 인류 전체와 관련되어있다.
73행
DEATH. Lord, I will in the world go run over all
And cruelly out-search both great and small.
권세 있는 사람과, 권세가 없는 사람 모두 잔인하게 찾아내겠습니다. [ Exit GOD ]
Everyman will I beset that liveth beastly, Everyman의 길을 가로막으리라, 짐승처럼 살고
Out of God's laws, and dreadeth not folly. 하나님의 율법을 어기면서 잘못을 두려워하지 않은,
He that loveth riches I will strike with my dart, 물질을 사랑하는 자는 내 창으로 찌르고
His sight to blind, and from heaven to depart - 그의 눈을 멀게 하고, 천국으로부터 갈라놓으리라
Except that Almsdeeds be his good friend - 자비가 그의 선한 친구가 아니라면
In hell for to dwell, world without end. 끝이 없는 세상인 지옥에서 살게 하겠다.
Lo, yonder I see Everyman walking: 보라. 저기 Everyman이 걸어가는 것이 보이는구나.
Full little he thinketh on my coming; 그는 내가 오리라고는 조금도 생각지 못할 것이다.
His mind is on fleshly lusts and his treasure, 그의 마음은 육욕과 재물에 빠져있어서
And great pain it shall cause him to endure, 엄청난 고통을 겪을 것이다.
Before the Lord, Heaven-King. 천상의 군주이신 하나님 앞에서
[ Enter EVERYMAN ]
DEATH. Everyman, stand still! Whither art thou going, Everyman,
거기 서라! 어디를 가고 있는가?
Thus gaily? Hast thou thy maker forgeet?
그렇게 즐겁게? 그대는 창조주를 잊었는가?
(인터넷 보충 학습)
EVERYMAN. Why askest thou? 왜 당신이 (그런 것을)묻는가?
Why wouldest thou weet? 왜 알고싶은가?
DEATH. Yes, sir, I will show you: 그래, 내가 말해주겠소:
In great haste I am sent to thee 서둘러서 나를 보내셨소.
From God out of his majesty. 하느님이 지엄하신 영을 전하라고.
EVERYMAN. What! sent to me? 뭐! 나한테 보내셨다고?
DEATH. Yes. certainly. 분명 그렇소!
Though thou have forgot him here, 비록 당신이 여기서 하느님을 잃어버렸지만
He thinketh on thee in the heavenly sphere, 하느님은 저기 천국에서 당신을 생각하오.
As, ere we depart, thou shalt know. 그것은 우리가 떠나기 전에 당신도 알게될꺼요.
일종의 관계대명사(앞의 말을 받는다)
EVERYMAN What desireth God of me? 하느님께서 내게 원하시는게 뭡니까?
DEATH. That shall I show thee: 내가 말해주겠소:
A reckoning he will needs have 반드시 결산서를 받겠다고 하셨소.
Without asy longer respite. 더 이상 지체하지 않고 말이오.
EVERYMAN To give a reckoning longer leisure I crave. 결산을 하려면 좀 더 여유가 필요 하답니다.
This blind matter troubleth my wit. 이렇게 예상치 못한 일이 생기니 당황스럽군요.
DEATH. On thee thou must take a long journay: 그대는 긴 여행을 떠나야 하오.
Therefore thy book of count with thee thou bring, 그러니 결산서를 가져가야 하오.
For turn again thou cannot by way. 무슨 수를 써도 되돌아올수 없는 여행이니,
And look thou be sure of thy reckoning, 분명히 결산서를 가져가야 할 것이오.
For before God thou shalt answer and shew 하느님 앞에서 답을 하고 보여주어야 하기 때문이오.
Thy many bad deeds and good but few- 그대의 많은 악행과 조금밖에 되지않은 선행을-
How thou hast spent thy life and in what wise 그대가 인생을 어떻게 보냈고 어떤식으로 살았는지
Before the Chief Lord of Paradise. 천국에 계신 유일한 주님 앞에서.
Have ado that we were in that way, 우리가 여행을 떠나도록 서두르시오,
For weet thou well thou shalt make none attornay.
당신을 위해 변호할 변호사는 구할 수 없으리라는건 잘 알테니 말이오.
113행
EVERYMAN Full unready I am such reckoning to give.
나는 그런 결산서를 바칠 준비가 전혀 되어있지 않다.
I know thee not. What messenger art thou?
그대는 누구인가? 어떤 메신저냐?
DEATH. I am Death that no man dreadeth,
나는 아무도 두렵지 않은 그런 death다.
For every man I'rest, and no man spareth;
나는 모든 사람을 잡아들이고, 아무도 살려두지 않는 그러한 death다.
For it is God's commandment, 신의 명령이므로
That all to me should be obedient. 나한테는 모두 복종해야 한다.
EVERYMAN; O Death, thou comest when, I had thee least in mind.
내가 예기치 못한 순간에 죽음이 닥쳐왔구나.
In thy power it lieth me to save:
나를 구하는 것은 당신의 힘으로 충분히 할 수 있는 일이니
Yet of my good will, I give thee, if thou will be kind,
나에게 친절히 대해준다면(나를 구해준다면), 재산을 주겠다,
Yea, a thousand pound shalt thou have - 천 파운드를 주겠다
And after this matter till another day. 만약 이 일을 다른 날까지 미루어준다면
DEATH. Everyman, it may not be by no way; Everyman, 그럴 수 없소, 절대로
I set nought by gold, silver, nor riches, 나는 금,은,부를 대단치 않게 여긴다.
Nor by pope, emperor, king, duke, nor princes; 교황, 황제, 왕, 공작, 제후등도 대수롭지 않게 여긴다.
For, and I would receive gifts great, 내가 큰 선물을 받으려고 든다면,
All the world I might get. 온 세상을 가질 수 있을 것이다.
But my custom is clean contrary : 그러나 내 습성은 반대로 깨끗하다
I give thee no respite. Come hence and not tarry! 미룰 수 없다. 그러니 오라, 지체하지말고!
EVERYMAN. Alas, shall I have no longer respite?
이런, 내가 더 이상 유예기간을 가질 수 없다는 말인가요?
I may say Death giveth no warning. 죽음이 경고없이 찾아오는 것이 정말이군요
To think on thee it maketh my heart sick, 당신을 생각하면 내 마음이 아파옵니다.
For all unready is my book of reckoning. 내 결산서가 전혀 준비되지 않았기 때문이지요
But twelve year and I might have a biding, 그러나 12년만 연기할 수 있다면
My counting-book I would make so clear 내 결산서를 정말로 깨끗하게 만들어서
That my reckoning I should not need to fear. 인생의 결산서를 두려워할 필요가 없으련만
Wherefore, Death, I pray thee, for God's mercy. 그러니 죽음이시어, 제발
Spare me till O be provided of remedy. 내가 되돌릴 수 있을 때까지 날 살려주세요.
DEATH. Thee availeth not to cry, weep, and pray: 울고 기도해봤자 소용없다.
But haste thee lightly that thou were gone that journay, 그러지 말고 서둘러서 그 여행을 떠나거라
And prove thy friends, if thou can. 할수있다면 친구들을 시험해 보거라
For weet thou well the tide abideth no man, 시간은 사람을 기다려 주지 않는걸 잘 알지 않느냐.
And in the world each living creature, 세상의 모든 생물은
For Adam's sin must die of nature. 아담의 죄로 인하여 자연적으로 죽어야만 하오.
EVERYMAN. Death, if I should this pilgrimage take 죽음이여, 분명 내가 이 순례여행을 떠나서
And my reckoning surely make, 인생의 결산을 해야 한다면,
Show me, for saint charity. 알려주세요, 제발 부탁컨데
Should I not come again shortly? 다시 금방 돌아올 수 없을까요?
DEATH. No Everyman. And thou be once there, 안되 everymam이여, 일단 그곳에 가면
Thou mayst never more come here, 다시는 이곳에 올 수 없다.
Trust me verily. 참으로 내 말을 믿어라.
153행
EVERYMAN. O gracious God in the high seat celestial,
오 천상의 높은 자리에 앉아 계신 자비로우신 신이여,
Have mercy on me in this most need!
이와 같이 가장 위급한 때 자비를 베푸소서!
Shall I have no company from this vale terrestrial ,
Of mine acquaintance that way me to lead?
이 지상의 골짜기에서 저를 그 길로 안내해 줄 나의 동료를 데려가면 안됩니까?
DEATH. Yea, if any be so hardy , 그런 대담한 사람이 있다면 그래도 좋다.
That would go with thee and bear thee company. 그대와 함께 가서 친구가 되어줄.
Hie thee that thou were gone to ,God's magnificence, 서두르라 위대하신 하느님께 가서
Thy reckoning to give before his presence. 하느님 앞에서 결산서를 제시해야 한다
What, weenest thou thy life is given thee,뭐냐, 너는 네 생명이 너에게 주어진 것이라고 생각하느냐?
And thy worldly goods also? 세속의 재물과 함께 ?
EVERYMAN. I had weened so, verily. 나는 그런 줄 알았다.
DEATH. Nay, nay, it was but lent thee. 아니다, 아니다. 그건 빌려준 것일 뿐이다.
EVERYMAN. O wretched caitiff! Whither shall I flee 오 가련한 겁쟁이여! 어디로 도망가야 하나
That I might scape this endless sorrow? 이 끝없는 슬픔에서 벗어나려면
Now, gentle Death, spare me till tomorrow, 자 상냥한 death여 내일까지만 날 살려다오.
That I may amend me with good advisement.
[ Exit DEATH]
EVERYMAN. Alas, I may well weep with sighs deep:
슬프다. 깊은 한숨을 (내면서)쉬면서 우는 것도 당연하다.
Now have I no manner of company
To help me in my journey and me to keep.
나는 이제 이 여행에서 나를 도와줄 친구도 나를 지켜줄 친구도 없다
And also my writing is full unready - 게다가, 장부도 전혀 준비되지 않았도다.
How shall I do now for to excuse me? 나를 구하기 위해서 나는 어떻게 해야 할까?
I would to God I had never be geet! 내가 태어나지 않았으면 더 좋았을 것을.
To my soul a full great profit it had be. 그랬다면, 내 영혼에는 훨씬 더 유리했을 것을.
For now I fear pains huge and great. 거대하고 엄청난 고통이 두렵구나.
The time passeth: Lord, help, that all wrought!
시간이 지나간다: 도와주소서. 모든 것을 만드신 하느님이시여.
For though I mourn, it availeth nought.
비록 내가 애도를 하지만 소용이 없다.
184행
EVERYMAN. The day passeth and is almost ago: 날이 지나가고 거의 흘러갔다.
I wot not well what for to do. 어떻게 해야 될지를 모르겠다.
To whom were I best my complaint to make? 누구에게 내 마음을 털어놓을까?
What and I to Fellowship thereof spake, 친구에게 말하면 어떨까?
And showed him of this sudden chance?
그리고 이렇게 갑작스레 닥친 운명을 그에게 이야기하면 어떨까?
For in him is all mine affiance, 나는 그를 전적으로 믿기 때문에
We have in the world so many a day
Be good friends in sport and play. 놀 때 얼마나 많은 날을 좋은 친구로 보냈는가?
I see him younder, certainly. 저기 분명히 그가 보이는구나.
I trust that he will bear me company. 나는 그가 나의 동반자가 되어줄꺼라고 믿는다.
Therefore to him will I speak to ease my sorrow. 그래서 그에게 이야기해서 나의 슬픔을 달래겠다.
[Enter Fellowship]
Well met, good Fellowship, and good morrow!
206행
FELLOWSHIP. Sir, why lookest thou so piteously? 왜 그렇게 슬퍼 보이느냐?
If anything be amiss, I pray thee me say 무엇이든 잘못된 것이 있으면 제발 나에게 말해달라
That I may help to remedy. 원상태로 회복하는데에 도움을 줄수있도록 말해달라.
EVERYMAN. Yea, good Fellowship, yea;
I am in great jeopardy. 나는 큰 곤경에 처해있다.
FELLOWSHIP. My true friend, show to me your mind.
진정한 친구여, 내게 당신의 마음을 보여주시요.
I will not forsake thee to my life's end
삶이 끝날 때까지 당신을 버리지 않겠어요.
In the way of good company.
진정한 친구로서
215행
FELLOWSHIP. Sir, I must needs know your heaviness. 나는 그대의 슬픔을 알아야겠다.
I have pity to see you in any distress. 그대가 낙심한 것을 보면 마음이 아프다.
If any have you wronged, ye shall revenged be, 누군가 해코지를 했다면 복수를 해주겠다.
Though I on the ground slain for thee,
비록 내가 그대를 위해서 죽어서 쓰러지는 한이 있더라
Though that I know before that I should die.
비록 내가 그일(복수)를 하기전에 죽어야 한다는 것을 알고있더라도
EVERYMAN. Verily, Fellowship, gramercy. 정말 고마워 Fellowship.
FELLOWSHIP. Tush! by the thanks I set not a stress. 쳇! 감사하는 말 따위는 아무 필요도 없어요.
Show me your grief and say no more. 당신의 슬픔을 알려주세요.
EVERYMAN. If I my heart should to you break, 내가 만약 내 마음을 당신께 드러내서,
And then you to turn your mind fro me, 그러고 나서 당신이 나한테서 마음을 돌리면
And would not me comfort when ye hear me speak, 내말을 듣고 나서 나를 안심시키지 못한다면
Then should I ten times sorrier be. 그러면 내가 지금보다도 10배나 더 슬퍼지기 때문이다.
FELLOWSHIP. Sir, I say as I will do, indeed
EVERYMAN. Then be you a good friend at need. 필요할 때 힘들 때 좋은 친구가 되어달라
I have found you true herebefore.
FELLOWSHIP. And so ye shall evermore.
For, in faith, and thou go to hell, 정말로 당신이 지옥에 가더라도
I will not forsake thee by the way. 나는 당신을 저버리지 않을 것이다.
248행
FELLOWSHIP. This is matter indeed! Promise is duty- 이건 정말 문제로구나. 약속은 의무이다
But, and I should take such a voyage on me, 그러나 내가 만약 그런 여행을 떠나야 한다면,
I know it well, it should be to my pain. 나도 고통스러울 거라는 점을 나도 잘 안다.
Also it maketh me afeard, certain. 나도 분명하게 겁이 난다.
But let us take counsel here, as well as we can 그렇지만 한번 잘 상의를 해보자.
For your words would fear a strong man.
왜냐하면 당신의 말은 강한 사람에게도 두려움을 느끼게 만들 것이니까
EVERYMAN. Why, ye said if I had need, 자네가 말했잖은가 내가 도움이 필요하면
Ye would me never forsake, quick ne dead, 산 자나 죽은 자나 자네는 나를 버리지 않겠노라고.
Though it were to hell, truly. 정말로, 지옥에 간다 해도,
FELLOWSHIP. So I said, certainly. 그래, 나는 그렇게 말해지.
But such pleasures be set aside, the sooth to say.
그러한 농담은 옆으로 집어치우고 진실을 말하자
And also, if we took such a journay, 우리가 그 여행을 떠나면
When should we again come? 우리는 언제 돌아올 수 있느냐?
265행
FELLOWSHIP. Now by God that all hath bought, 모든 것을 보석하신, 하나님께 맹세코
If Death were the messenger, 만약 Death가 Messenger라면
For no man that is living today , 지금 살아있는 어떤 사람을 위해서도
I will not go that loath journay - 그런 끔직한 여행은 떠나고 싶지가 않다.
Not for the father that begat me! 나를 낳아준 아버지라고 해도!
EVERYMAN. Ye promised otherwise, pardie.
같이 가겠다고 맹세하지 않았느냐? 제발.
FELLOWSHIP. I wot well I said so, truly.
내가 분명 그렇게 말했다는 건 잘 알지만
And yet, if thou wilt eat and drink and make good cheer,
만일 네가 먹고 마시고 즐기기 위한 것이나,
Or haunt to women the lusty company,
욕정을 푸는 상대인 여자들을 찾아가는 일이라면
I would not forsake you while the day is clear,
날이 분명한 동안에는 당신을 버리지 않겠다
Turst me verily! 정말로 나를 믿어달라!
284행
EVERYMAN. help me in my necessity; 내가 곤경에 처했을 때 나를 도와주시오;
291행
EVERYMAN. And comfort me, till I come without the town.
마을을 떠나기 전까지(이승을 떠나기 전까지) 나를 위로해주시오.
FELLOWSHIP. Nay, and thou would give me a new gown, 아니요, 비록 내게 새 가운을 준다 해도
I will not a foot with thee go. 나는 한발자국도 그대와 함께 가지 않겠소.
But and thou had tarried, I would not have left thee so.
만약 그대가 좀더 머물렀다면, 이렇게 그대를 떠나지 않을 텐데
And as now, God speed thee in thy journay! 당신의 여행에 신의 가호가 있기를.
For from thee I will depart as fast as I may. 나는 가능한 한 빨리 너에게서 떠나겠다.
301행
FELLOWSHIP. In faith, Everyman, farewell now at the ending:
죽음에 처한 그대에게 작별을 고한다.
For you I will remember that parting is mourning.
이렇게 헤어지는 것이(자네와 나는 앞으로 만날 일이 없을 것이네.) 문상을 하는 것이다
[ Exitem Fellowship]
303행
EVERYMAN. Alack, shall we thus depart indeed -
우리가 진정 이렇게 헤어져야 하는가 -
Ah, Lady, help! - without any more comfort?
성모마리아여, 도와주소서!
Lo, Fellowship forsaketh me in my most need!
친구가 내가 가장 필요할 때 나를 버리는구나!
For help in this world whither shall I resort?
이 세상에서 어디에 도움을 청해야 하겠는가?
Fellowship herebefore with me would merry make,
이전에는 친구가 나와 함께 즐거운 일을 했건만,
And now little sorrow for me doth he take.
지금은 나를 위해 아주 조금도 슬퍼하지 않는구나.
It is said, "In prosperity men friends may find
번창할 때에는 친구를 쉽게 찾을 수 있지만,
Which in adversity be full unkind."
곤경에 처하면 완전히 냉정해진다." 라고 말을 하지 않던가
Now whither for succor shall I flee, 누구에게 도움을 청해볼까?
Sith that fellowship hath forsaken me? Fellowship이 나를 완전히 버렸으니
'To my kinsmen I will, truly, 사실, 친척에게로 가야지.
Praying them to help me in my necessity.
친척들에게 곤궁에 처했으니 도와달라고 부탁해야겠다.
I believe that they will do so,
그들은 나를 도와 줄 거라고 믿는다.
For kind will creep where it may not go.
왜냐하면, 혈육은 걸어 갈 수 없다면 기어서라도 가는 법이기 때문이지.
I will go say-for yonder I see them -
Where be ye now my friends and kinsman.
338행
EVERYMAN. Of all my works I must show ,
내가 한 일들 중에서, 나는 보여 주어야한다
How I have lived and my days spend;
내가 어떻게 살았고 내 일생을 어떻게 보냈는지를;
Also of ill deeds that I have used
내가 저지른 나쁜 일들
In my time sith life was me lent,
나한테 생명을 빌려주신 이래로 내 생애 동안에
And of all virtues that I have refused.
내가 거부했던 모든 미덕들을 보여줘야 하기 때문에
Therefore I pray you go thither with me ,
그러므로 나는 네가 동행해 줄 것을 바란다.
To help me make mine account, for saint charity.
제발 결산하는 길을 함께 떠나서 나를 도와주기를 바란다.
COUSIN. What, to go thither? Is that the matter?
Nay, Everyman, I had liefer fast bread and wather
거기를 동행하느니 차라리 빵과 물만 먹으면서 금식을 하겠다.
All this five year and more!
5년 동안 혹은 그 이상을
KINDRED. As for me, ye shall go alone 혼자가세요
Everyman My Cousin, will you not with me go?
COUSIN. No, by Our Lady! I have the cramp in my toe: 발가락에 쥐가 났다
Trust not to me. For, so God me speed, 나를 믿지 마세요,
I will deceive you in your most need. 당신이 가장 필요로 할 때 당신을 속일 거다,
KINDRED. It availeth you not us to 'tice. 우리한테 그렇게 애원을 해봤자 아무 소용이 없다.
Ye shall have my maid with all my heart: 진심으로 하녀는 데려가도 좋다.
She loveth to go to feasts, there to be nice, 그녀는 연회에 참석하는 것도 좋아하고
And do dance, and abroad to start. 춤추는 것과 다니는 것도 무척 좋아한다
I will give her leave to help you in that journey,
당신을 도와서 여행을 떠날 수 있도록 그녀에게 허가를 해주겠다.
If that you and she may agree.
만약 당신과 그녀가 동의만 한다면,
EVERYMAN. Now show me the very effect of your mind: 이제 진정한 당신 마음을 보여주시오.
Will you go with me or abide behine? 나와 함께 가겠느냐 아니면 뒤에 남겠느냐?
370행부터 770행: 생략
771행
EVERYMAN. Now Jesu be your alder speed! 이제 예수님의 도움을 받게 되었다.
I have received the sacrament for my redemption,
And then mine extreme unction.
나는 이제 보석받기 위한 성사와 종부 성사를 받았다.
Blessed be all they that counseled me to take it!
나로 하여금 그것을 받도록 자문을 해준 모든 이들이여 축복을 받으소서.
And now, friends, let us go without longer respite.
친구들이여 더 이상 기다리지 말고 바로 떠나자
I think God that ye have tarried so long.
이렇게 오래 머무르게 해 주신 하느님에게 감사드립니다.
Now set each of you on this rood your hond
이제 각자는 이 십자가위에 손을 얹고 맹세를 하라,
And shortly follow me:
곧 나를 따라 오세요:
I go before there I would be. God be our guide!
내가 있어야 할 곳으로 먼저 떠나겠다.
▶ 임종의 순간에 가장 먼저 인간을 떠나는 것은 ①육체적인 아름다움과 육체적인 힘이고 그 다음으로 떠나가는 것이 ②Discretion, Knowledge같은 정신적 능력이라고 할 수 있을 것이다.
781행
STRENGTH. Every man, we will not from you go , 우리는 당신에게서 떠나지 않겠어요.
Till ye have done this voyage long. 이 긴 여행을 당신이 마칠 때 까지는
DISCRETION I Discretion, will bide by you also 나, 역시 옆에 머무르겠소.
KNOWLEDGE And though this pilgrimage be never so strong.
I will never part you fro. 나또한 결코 헤어지지 않겠소
STRENTH Everyman, I will be as sure by thee 에브리맨, 나도 물론 옆에있겠소
As ever I did by Judas Maccabee. Judas Maccabee를 수행 했던 것처럼
EVERYMAN. Alas, I am so faint I may not stand -
이런 내가 너무 힘이 없어서 서 있을 수가 없구나.
My limbs under me doth fold! 내 다리가 휘청휘청하는 구나.
Friends, let us not turn again to this land, 친구들이여 다시 이 땅에 돌아오지 말자꾸나.
Not for all the world's gold. 세상의 온갖 부귀영화를 다 준다해도
For into this cave must I creep 나는 굴속으로 기어들어가서
And turn to earth, and there to sleep. 이제 잠을 자야한다.
2강
794행-851행 (인터넷 보충 학습)참고
BEAUTY What, into this grave, alas? 뭐? 이 무덤속으로 들어간다구요? 이런
EVERYMAN. Yes, there shall ye consume, more and less. 그래 거기서 썩겠죠 점점
BEAUTY And what, should I smother here? 뭐? 내가 여기서 질식해야 한다구?
EVERYMAN. Yea, by my faith, and nevermore appear. 그래, 분명히 , 그리고 다시는 돌아오지 못합니다.
In this world live no more we shall, 우린 이승에서 다시 살수없어요.
But in heaven before the highest Lord of all. 하지만 지고의 주님 앞에서 천국에서 살수있어요.
BEAUTY. I cross out all this! Adieu, by Saint John- 전 약속을 취소하겠어요 안녕-
I take my tape in my lap and am gone. 옷 매무새를 단정하게 정리한 다음 떠나겠어요.
EVERYMAN. What, Beauty, whither will ye? 뭐라고? Beauty여 어디로 가나요?
BEAUTY. Peace, I am deaf - I look not behind me,
조용히 하세요 전 귀가 멀었어요, 난 뒤돌아 보지않아요.
Not and thou wouldest give me all the gold in thy chest.
비록 그대의 금고 안에 있는 황금을 모두 준다하더라도 그렇게 하지 않을 거에요.
805행 [Exit BEAUTY]
EVERYMAN. Alas whereto may I trust? 이런, 누구를 의지하지?
Beauty goeth fast away fro me- Beauty는 재빨리 나한테서 벌어져 갔으니
She promised with me to live and die! 그녀는 나와 함께 살고 죽겠다고 약속하지 않았던가!
STRENGTH. Everyman, I will thee also forsake and deny. 에브리맨,나도 또한 당신을 버리고 떠나야겠소.
Thy game liketh me not at all. 그 게임(죽음으로의 동행)이 전혀 마음에 들지않소
EVERYMAN. Why then, ye will forsake me all? 당신도 나를 버리는 겁니까?
Sweet Strength, tarry a little space. 사랑스런 Strength이여, 좀더 함께 해주시오.
STRENGTH. Nay. sir, by the rood of grace, 아니오, 하느님께 맹세코
I will hie me from thee fast. 빨리 그대를 떠나가겠소.
Though thou weep till thy heart tobrast. 그대 가슴이 찢어질때까지 그대가 울더라도 말이오.
EVERYMAN. Ye would ever bide by me, ye said. 영원히 나와 함께 머물겠다고 말하지 않았소.
STRENGTH : Yea, I have you far enough conveyed! 네, 나는 충분히 멀리까지 그대를 배웅했소.
Ye be old enough, I understand, 나는 당신이 충분히 노쇠했다는걸 알겠소.
Your pilgrimage to take on hand: 당신이 순례 여행을 떠날 순간이 임박했을 만큼
I repent me that I hither came. 내가 여기까지 온 것을 후회하오.
EVERYMAN Strength, you to displease I am to blame, 당신을 기분 상하게 만든 것은 미안하오,
Yet promist is debt, this ye well wot. 하지만 약속은 빚이니 당신은 이것을 잘 알고 있소.
STRENGTH In faith, I care not: 맹세코, 전혀 신경쓰지 않소.
Thou art but a fool to complain: 바보같이 불만을 터트릴 참이오
You spend your speech and waste your brain. 쓸데없는 말로 힘빼지 마시오
Go, thrust thee into the ground. 가시오. 그냥 무덤속으로나 들어가시오.
826행 [Exit STRENGTH ]
EVERYMAN I had weened surer I should you have found.
나는 그대가 이보다는 더 믿을 수 있다고 생각했는데
He that trusteth in his Strength 자신의 힘(Strength)을 믿는 사람은
She him deceiveth at the length. 결국 그녀(Strength)에게서 버림받는다.
Both Strength and Beauth forsaketh me- Strength와 Beauth가 모두 나를 버렸다.
Yet they promised me fair and lovingly. 그들은 그토록 친절하고 다정하게 약속했었다.
DISCRETION Everyman, I will after Strength be gone: 에브리맨,저도 Strength를 따라가겠소.
As for me, I will leave you alone. 저로 말하지면, 당신을 홀로 남겨두어야 하겠소.
EVERYMAN Why Discretion, will ye forsake me? 뭐라구요? Discretion, 당신도 나를 버린다구요?
DISCRETION : Yea, in faith, I will go from thee. 네, 맹세코 , 나는 당신을 떠나겠소.
For when Strength goeth before, ★ Strength 가 먼저 떠나면, ★
I follow after evermore. 저도 항상 뒤를 따라갑니다.
EVERYMAN Yet I pray thee, for the love of the Trinity, 하지만 애원컨대 삼위일체의 사랑을걸고
Look in my grave once piteously. 다시한번 내 무덤속을 애처롭게 봐주시오.
DISCRETION Nay, so nigh will I not come. 아니오, 그리로 가까이 다가가지 않겠소.
farewell everyone! 모두 안녕히 가시오!
[ Exit DISCRETION ]
841행
EVERYMAN O all thing faileth save god alone- 오, 하느님만을 제외하고는 모두 나를 버리는구나
Beauty, Strength, and Discretion, 아름다움, 힘, 분별
For when Death bloweth his blast 죽음이 돌풍을 일으키니
They all run fro me full fast. 그들이 모두 순식간에 나에게서 떠나가는구나
FIVE-WITS : Everyman, my leave now of thee I take. Everyman, 이제 저도 떠나야 겠습니다.
I will follow the other, for hereI thee forsake. 저는 다른 이들을 쫓아가고 여기 당신을 버려야겠다.
EVERYMAN : Alas, then may I wail and weep, 슬프다. 나는 흐느끼며 눈물을 흘려야겠구나
For I took you for my best friend. 나는 당신을 내 가장 친구로 여겼건만
FIVE-WITS I will no longer thee keep. 이제 더 이상은 당신을 지켜볼수가 없겠군요.
Now farewell, and there an end! 이제 안녕히, 이것이 마지막이군요!
851행 [Exit FIVE-WITS ]
EVERYMAN : O Jesu, help, all hath forsaken me! 오 신이여, 도와주소서. 모두 나를 져버렸구나!
GOOD DEEDS : Nay, Everyman, I will bide with thee: 아니요, 나는 그대와 함께 하겠소,
I will not forsake thee indeed; 나는 진정으로 당신을 버리지 않겠다.
Thou shalt find me a good friend at need.
내가 진정 필요할 때 도와주는 친구라는 것을 당신이 알게 될 것이다.
EVERYMAN Gramercy, Good Deeds! Now may I true friends see.
대단히 고맙소 Good Deeds여! 이제야 나는 진정한 친구를 보는군요.
They have forsake me every one- 그들은 모두들 나를 저버렸소.
I love them better than my Good Deeds alone. 나는 그들을 나의 Good Deeds 보다 더 사랑했었소.
Knowledge, will ye forsake me also? 당신도 또 나를 버릴꺼요?
KNOWLEDGE : Yea, Everyman, when ye to Death shall go,
당신이 죽음으로 떠날 때 떠날 것이다.
But not yet, for no manner of danger.
아직은 아니야, 아무런 위험도 아직까지는 보이지 않으니까
EVERYMAN Gramercy, Knowledge, with all my heart! 진심으로 고맙소 Knowledge여!
KNOWLEDGE Nay, yet will I not from hence depart
Till I see where ye shall become.
★KNOWLEDGE가 인간이 죽을 때까지 GOOD DEEDS 다음으로 오래 함께 하고 있다.★
EVERYMAN : Methink, alas, that I must be gone, 갈 때가 된 것 같다.
To make my reckoning and my debts pay, 이제 결산을 하고 빚을 갚으러
For I see my time is nigh spent away. 내 시간을 거의 다 써버렸다.
Take example, all ye that this do hear or see,
본보기로 삼으세요. 이 이야기를 듣고 보는 모든 이들은
How they that I best loved do forsake me,
내가 가장 사랑했던 것들이, 어떻게 나를 버리는지를,
Except my Good Deeds that bideth truly.
진정으로 나와 함께 하는 선행을 제외하고.
이 대목은 이 작품이 중세적 교훈을 전달하려는 목적을 강하게 지녔다는 증거가 된다. 등장인물인 EVEYMAN이 관객들에게 자신을 본보기로 삼으라고 하는 것은 일반적인 극에서는 찾기 힘든 그런 면모이다. GOOD DEEDS 역시 마찬가지 이야기를 하고 있다.
I will deceive you in your most need.
▶ GOOD DEEDS 이말 역시 관객들을 향한 교훈이라고 할 수 있다.
GOOD DEEDS : Short our end, and 'minish our pain. 죽음에 이르는 과정을 짧게 해서 고통을 줄이자.
Let us go, and never come again. 떠나가서 다시는 돌아오지 말자
EVERYMAN : Into thy hands, Lord, my soul I commend:
주님, 그대의 손에 내 영혼을 맡깁니다.
Receive it, Lord, that it be not lost.
받아주세요 주님. 내 영혼이 길을 잃지 않도록 말입니다.
As thou me boughtest, so me defend,
그대가 나를 보석하셨듯이 나를 지켜주세요.
And save me from the fiend's boast,
그래서 악마의 허풍으로부터 나를 구해주세요.
That I may appear with that blessed host.
그 축복 받은 사람들(천사들)과 함께 나타날 수 있도록
That shall be saved at the day of doom.
그래서 심판의 날에 구원 받을수 있도록.
In manus tuas of mights most,
오 지고의 권력을 지닌 하느님이시어,
Forever commendo spiritum meum.
그대의 손에 영원히 내 영혼을 받칩니다.
[ EVERYMAN and GOOD DEEDS descend into the grave. ]
KNOWLEDGE Now hath he suffered that we all shall endure.
그는 우리 모두가 감내해야 할 것을 겪었다.
The Good Deeds shall make all sure. 모든 것은 선행이 확실하게 해 줄 것이다.
Now hath he made ending, 이제 그가 죽음을 맞이했고,
Methinketh that I hear angels sing 내가 생각하기에 천사들이 노래 부르는 소리가 들리는 것 같다.
And make great joy and melody 매우 기뻐하면서 노래를 부르는군요.
Where Everyman's soul received shall be. EVEYMAN의 영혼이 접수될 곳에서
ANGEL: [within] Come, excellent elect spouse to Jesu!
(안쪽에서) 오세요. 고결한 선택받은 예수님의 신부이시여.
Here above thou shalt go
당신은 여기 천상에서 지내시게 됩니다.
Because of thy singular virtue. 그대의 뛰어난 미덕 때문에.
Now the soul is taken the body fro, 이제 육신으로부터 영혼이 취해졌고
Thy reckoning is crystal clear: 그대의 결산서는 수정처럼 깨끗하다.
Now shalt thou into the heavenly sphere- 이제 그대는 천상으로 들어와서
Unto the which all ye shall come 이곳으로 모두 들어와서
That liveth well before the day of doom.
심판의 날까지 축복 속에 지내게 될 것 이예요.
▶ 시작부분에 메신저가 들어와서 극의 취지를 설명한 것을 극의 Prologue라고 본다면
마지막 부분의 DOCTOR, 즉 신학자가 나와서 작품의 의미를 설명한다. 이 부분은 epilogue 부분을 담당
작품의 주제에 대한 설명이 더욱 강조됨
DOCTOR. This memorial men may have in mind: 이 주의 사항을 명심하세요.
Ye hearers, take it of worth, old and young,
노소를 불문하고 이 사항을 소중히 여기세요.
And forsake Pride, for he deceiveth you in the end.
자만심을 버리세요, 결국에는 당신을 속일 것이니까요. .
And remember Beauty, Five-Wits, Strength, and Discretion,
그리고 기억하세요, 미, 오감, 힘, 분별력
They all at the last do Everyman forsake,
이 모든 것들이 궁극에는 Everyman을 저버렸다는 것을
Save his Good Deeds there doth he take-
그가 데려가는 Good Deeds를 제외하고는―
But beware, for and they be small,
그러나 명심하세요. 만약이 선행이 보잘 것 없다면
Before God he hath no help at all -
하느님 앞에서는 아무런 도움이 되지 못한다.
None excuse may be there for Everyman,
Everyman을 위해서는 다른 변명거리는 있을 수 없다.
Alas, how shall he do than? 이런. 그러면, 어떻게 해야되나?
For after death amends may no man make, 죽은 후에는 아무도 죄를 고칠수가 없으니,
For then mercy and pith doth him forsake. 그러면 자비심도 연민도 그를 저버릴테니,
If his reckoning be not clear when he doth come,
그가 하느님 앞에 왔을 때 그때 결산서가 깨끗하지 못하다면 구원받을 수 없을 것이다.
God will say, " Ite, maledicti, in ignem eternum!"
그러면 하느님은 말씀 하실 것이다. “ 떠나라 저주스런 자여, 저 영원한 지옥의 불길 속으로”
And he that hath his account whole and sound, 그래서 계산서가 온전하고 깨끗한 자는
High in heaven he shall be crowned, 높은 하늘나라에서 보상을 받을 것이다.
Unto which place God bring us all thither, 그곳으로 하나님은 우리를 모두 오게 하셔서
That we may live body and soul togither. 육신과 함께 영혼을 살게 하실 것이다.
Thereto help, Trinity! Amen say ye, for saint charity.
신이시여 그곳으로 갈 수 있게 도와주소서! 아멘이라고 말씀을 하세요.
* 본 작품은 중세도덕은 EVERYMAN으로 한국방송통신대학교 영어영문과 자료이다. 자료 출처가 어떻게 되었든 한 번쯤 다시 읽어봐도 괜찮은 자료라 판단되어 업로드한다.
다음 내용은 위키백과에 제시된 자료이다. 이 작품을 이해하는데 도움이 될 수 있다는 생각에 제시한다.
From Wikipedia, the free encyclopedia- Everyman - Wikipedia
This article needs additional citations for verification. (October 2009). Actor Gary Cooper served as an idealized everyman during the golden age of Hollywood, appearing as the protagonist in films such as 1952's High Noon.[1][2]The everyman is a stock character in fiction. An ordinary and humble character,[3][4] the everyman is generally a protagonist whose benign conduct fosters the audience's wide identification with him.
"Everywoman" redirects here. For other uses, see Everywoman (disambiguation).
The Parable of the Good Samaritan features an everyman type character who suffers but receives compassion at the hands of the titular Samaritan.[5]
The term everyman traces to an English morality play from the early 1500s: The Summoning of Everyman.[4] The play's protagonist is an allegorical figure representing an ordinary human faced with imminent death; according to literature scholar Harry Keyishian he is portrayed as "prosperous, gregarious, [and] attractive".[6] Everyman is the only human character in the play; the others are embodied ideas such as Fellowship, who "symbolizes the transience and limitations of human friendship."[6]
The use of the term everyman to refer generically to a portrayal of an ordinary or typical human being dates to the early 20th century.[7] The term everywoman[8] originates in the same period, having been used by George Bernard Shaw to describe the character Ann Whitefield in his play Man and Superman.[9]
An everyman is crafted so that most audience members can readily situate themselves in his shoes. Although the everyman may face obstacles and adversities that a hero might, archetypal heroes react rapidly and vigorously by manifest traits, whereas an everyman typically avoids engagement or reacts ambivalently, until the situation, growing dire, demands effective reaction to avert disaster. Such a round, dynamic character—that is, a character showing depth and development—is then generally a protagonist.[10]
Or if lacking depth and development—thus a flat, static character—the everyman is a secondary character.[citation needed] Especially in literature, there is often a narrator, as the written medium enables extensive explication of, for example, backstory, tangents, physical details, and mental content. An everyman narrator may draw little notice, whether by other characters or sometimes even by the reader, since the narration emerges, then, from the story world. And if neutral or relatable enough, the narrating everyman may even, breaking the fourth wall directly address the audience.[citation needed]
– wholly average person
– person neither nobility, royalty, nor priesthood
- Dutch medieval morality play
– freedom to roam
– everyman being overwhelmed by vast, dehumanizing social labyrinth
– hypothetical reasonable Australian
Person having ordinary skill in the art
– generic, hypothetical "common man"
– term helping a jury interpret a law's wording
T.C. Mits – acronym for "the celebrated man in the street"
The man on the Clapham omnibus
– hypothetical reasonable person
– Portuguese everyman
^ King, Susan (April 29, 2001). "Back When Decency Was Glamorous". Los Angeles Times. Retrieved April 12, 2020.
^ Murrin, John M.; Johnson, Paul E.; McPherson, James M.; Fahs, Alice; Gerstle, Gary (2011). Liberty, Equality, Power: A History of the American People, Volume 2: Since 1863. Cengage Learning. p. 764. ISBN 9781133171867.
^ "WordNet Search - 3.0". Princeton University. Retrieved April 11, 2020.
^ Jump up to:a b "Everyman - Definition". Merriam-Webster. Retrieved April 11, 2020.
^ Pickett, Howard (August 2012). "Theatrical Samaritans: Performing Others in Luke 10:25-37". The Journal of Scriptural Reasoning. 11 (1). Retrieved April 14, 2020.
^ Jump up to:a b Harry Keyishian, "Review of Douglas Morse, dir.,The Summoning of Everyman (Grandfather Films, 2007)", Shakespeare Bulletin (Johns Hopkins U P), 2008 Fall;26(3):45–48.
^ ""Everyman, n."". Oxford English Dictionary. Retrieved October 26, 2021.
^ collinsdictionary.com: everywoman, backup
^ ""Everywoman, n."". Oxford English Dictionary. Retrieved October 26, 2021.
^ "Common Character Archetypes" (PDF). University of Texas at Austin College of Liberal Arts. University of Texas at Austin.