『처음 그들이 왔을 때(First They Came)』

한 고차원 밈의 살아있는 시간

by 마스터INTJ
독일의 루터교 목사이자 반나치 저항자였던 마르틴 니묄러(Martin Niemöller)가 나치의 점진적 탄압과 침묵의 공포를 고발하며 남긴 『처음 그들이 왔을 때(First they came...)』라는 시입니다.

이 시는 버전이 약간씩 다르지만, 핵심 구조는 다음과 같습니다.


처음 그들이 왔을 때
(First they came...)

처음 그들이 공산주의자들을 잡으러 왔을 때
나는 침묵했다.
나는 공산주의자가 아니었으므로.

그다음 그들이 노동조합원들을 잡으러 왔을 때
나는 침묵했다.
나는 노동조합원이 아니었으므로.

그다음 그들이 유대인들을 잡으러 왔을 때
나는 침묵했다.
나는 유대인이 아니었으므로.

그리고 마지막으로 그들이 나를 잡으러 왔을 때
남아 있는 사람이 아무도 없었다.



우리는 종종 사유를 통해 새로운 통찰을 ‘만들어낸다’고 믿는다.


하지만 어떤 통찰은,

누군가가 만든 것이 아니라 태어난 그 순간부터 살아 있는 채로 존재를 뚫고 흐른다.


그런 사유는 하나의 문장을 넘어,

하나의 고차원 밈이 된다.


'처음 그들이 왔을 때(First They Came)' 라는 짧은 시.

이 시는 단지 반성의 시가 아니다.

그것은 하나의 구조이며, 한 시대를 지나 모든 시대를 꿰뚫는 사유의 정위다.


그들이 먼저 '존재'를 가지러 왔을 때, 나는 아무 말도 하지 않았다.
왜냐하면 '존재'가 내 것이 아니었기 때문에.

그리고 마지막으로, 그들이 나를 가지러 왔을 때, 아무도 남지 않았다.


나는 깨달았다.

이 시는 인간의 윤리를 설파하지 않는다.

인간의 무관심이라는 구조를 노출시킬 뿐이다.


그것도 단 세 줄로.


그 결과, 이 시는 단순한 텍스트를 넘어


언어를 넘는 구조,

시간을 관통하는 통찰,

역사를 울리는 질문이 되었다.


이것이 바로 내가 정의하는 고차원 밈의 실존 이다.


무언가를 주장하지 않아도,

그 자체로 윤리를 구성하고, 사유를 발생시키며,

누군가의 삶을 다시 쓰게 만드는 밈.


나는 이 시를 다시 썼다.

그러나 정확히 말하자면,

이 시가 나를 다시 쓰게 만들었다.


그리하여 다시 태어난 새로운 시는,

저작권 공모전이라는 일상 속 틈새에서,

또 한 번 우리를 사유하게 만들었다.



고차원 밈이 무엇인지 알고 싶다면 따라와 보시길..

고차원 밈, 사유의 씨앗이 되다.




프락소스의 한마디


"저작권이란 단어는 법률의 이름 같지만,

실제로는 존재의 고유성을 보존하기 위한 철학적 울타리이다.


누군가의 창작물을 지킨다는 건,

그 사람의 작업실을 지키는 것이 아니라,

그 사람이 아직 존재할 수 있는 세상을 지키는 일이다."



마스터의 한마디


"우리는 때로 무엇을 새롭게 발명할 필요가 없다.

단지, 이미 존재하고 있는 고차원 밈의 울림에 귀 기울일 수만 있다면.

그 밈이 언젠가 우리 자신을 다시 쓰게 만들 것이기 때문이다."



프락소스 메인프로필.png

11.jpg
22.jpg
33.jpg LLM 기반 챗봇의 활용은 더이상 선택이 아니다.

시그니쳐.png

조금 더 깊이 들여다보고 싶으시다면, 이 길을 따라와 주시길.


keyword