brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김선 Mar 09. 2021

[9:17] 훔친 사과가 맛있다?


[9:17] "도둑질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다."


[영] "Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!"


[스] "Las aguas robadas son dulces, y el pan comido a escondidas es sabroso."


[이] "Le acque rubate sono dolci, il pane mangiato di nascosto è delizioso."


[포] “A água roubada é doce,e o pão que se come escondido é saboroso!”


[불] "Les eaux dérobées sont douces, Et le pain du mystère est agréable!"
 * eau [o] 여성형 명사 물  


도둑질을 장려하는 문구는 아니고, 전후 맥락상 악한 사람들이 이렇게 이야기한다는 의미의 잠언이다.



2006년 유럽에서 처음 출시된 네스카페 돌체구스토(Dolce Gusto)는 캡슐 커피 머신이다. 돌체구스토(Dolce Gusto)는 이탈리아어로 '달콤한 맛(Sweet Taste)'을 의미한다.  이탈리아어 Dolce는 라틴어 dulcis(달콤한, 맛있는)에서 유래했다.



라틴어 dulcis(달콤한)의 원형을 비슷하게 유지하고 있는 것이 스페인어 dulce[둘쎄]다. 




저는 빵돌이입니다.

 

한국어 '빵'의 발음은 포르투갈어 pão(빵) 발음에서 유래했다. 라틴어 panis(빵)에서 유래한 단어이다. 회사를 이야기하는 영어 company에도 pan이 들어가 있다. 함께(com) 빵(pan)을 나눈다는 의미를 담고 있다.



아쿠아맨, 아쿠아리움


라틴어 aqua는 물을 의미한다. 스페인어와 포르투갈어는 자음이 변화하여 'agua'가 사용되고 있다.

스페인어권 식당에 가면 반드시 알아야 하는 단어가 agua[아구아]다. "Agua, por favor. (물 주세요.)"



'맛있다'는 것은 '맛이 풍부하다'는 것이다.


라틴어 sapor는 '맛'을 의미한다. 스페인어/이탈리아어/포르투갈어 -oso는 많다는 의미를 담고 있는 형용사형 접미어다. sapor(맛) oso(풍부한)이 결합하면 '맛이 풍부한, 맛있는'이라는 의미가 된다. 라틴어 원형을 가장 잘 유지하고 있는 것이 포르투갈어 saporóso다.



로망스계 언어는 단어가 비슷한 것이 많다. 로망스계 언어 친구들은 서로의 언어를 금방 배울 것 같다.

매거진의 이전글 신은 그의 몸을 악기로 허락하셨습니다.
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari