brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김선 Jul 17. 2021

[9:14] 도시에 살고 있습니까?

9:14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서 (개)
 자기 집 문턱이나 시가지 높은 곳에 앉아서 (현)


[영] She sits at the door of her house, on a seat at the highest point of the city,


[스] Se sienta en una silla a la puerta de su casa, en los lugares altos de la ciudad,


[이] Siede alla porta di casa, sopra una sedia, nei luoghi elevati della città,
 * sópra 전치사 (밀착하여) (…의) 위에. /  (공간) 위쪽에, 위에, 위로..
 * sèdia 여성형 명사 의자, 걸상. (=seggiola)


[포] Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,


[불] Elle s'assied à l'entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
 * hauteur  [otœːʀ] 높이, 고도 (=haut, altitude)  키, 신장 (=taille)  고지, 언덕 (=éminence, coteau)



양재동에 위치한 La Citta(라시따)


필자는 양재동에 위치한 자동차 회사 건물에서 근무하고 있다. 창문에서 내려다보면 전 세계 매장 중 매출 1위라는 양재동 '코스트코', 중고차 판매를 전문으로 하는 '서울오토갤러리'가 한 눈에 들어온다.   


한국에 오랜만에 복귀해보니 못보던 건물명이 눈에 들어왔다. La Citta(라시따)라고 적혀 있었다. 양재동에 위치한 복합 쇼핑몰 하이브랜드가 'La Citta(라시따)'로 재개장한 것을 알게 되었다.

<라씨따 회사 공식 블로그>



La Citta(라시따)는 이태리어로 도시라는 뜻이다. 라틴어 civitas(도시)에서 유래되었다. 로망스계 언어로 전파되는 과정에서 조금씩 변화가 일어난다. 영어는 city, 스페인어는 ciudad, 포르투갈어는 cidade로 도시를 표기한다.


도시에 사는 사람은 시민이다. 라틴어로 시민은 'civis'이다. civis의 형용사형은 civilis(시민의)이다. 라틴어civilis는 로망스계 언어에 직접적인 영향을 미치고 있다.  영어, 스페인어, 포르쿠갈어, 프랑스어는 'civil(시민의)라고 표기한다. 이탈리아어는'e'를 추가하여 civile로 표기한다.



프랑스어 '도시'는 왜 ville인가?

 

고대 로마에서는 '도시 근교에 있는 큰 집 또는 영지"를 'villa'라고 했다. 프랑스어는 villa의 영향을 받아 ville(도시)이라는 단어를 사용하고 있다. 프랑스어에서는 '집'이라는 의미보다는 '도시'라는 뜻으로 쓰인다. 프랑스어에서 "시청"은 hôtel de ville이라고 부른다.


라틴어 villa는 다른 로망스계 언어에도 영향을 미치고 있다. 스페인 프로 축구팀 비야 레알(Villa Real), 스페인 축구 선수 다비드 비야(David Villa), 잉글랜드 프로 축구팀 아스톤 빌라(Aston Villa)에서의 Villa는 모두 '마을'이라는 뜻이 담겨 있다.




당신에게 가장 인상적인 도시는 어디인가요? 저는 뉴욕이었습니다.

매거진의 이전글 [14:11] 텐트의 계절이 온다.
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari