brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김선 Nov 13. 2022

살아남은 자의 슬픔

[32] corpo, cuerpo (몸)

핼러윈을 앞둔 10월 29일 밤 벌어진 이태원 참사의 현장을 담은 사진과 영상이 온라인을 중심으로 광범위하게 퍼지면서 현장 목격자는 물론 전국민의 트라우마를 우려하는 목소리가 나온다. 31일 경찰에 따르면 사고가 발생한 29일 밤 서울 용산구 이태원동 일대에는 경찰 추산 약 10만 명의 인파가 몰렸다. 생존자 외에도 인근에서 참혹한 사고현장을 직접 목격한 이들이 적잖다.
참사 당일 친구와 함께 이태원을 방문한 조모씨(27) 역시 그중 하나다. 조씨는 "수십명의 시신이 뒤엉켜 바닥에 있던 모습이 자꾸 생각난다"며 "내가 희생자 중 한 명이 될 수 있는 가능성이 높았기에 더욱 무섭다"고 했다.
- 머니투데이 2022.10.31


멕시코 주재원 시절 그랬다. 시체 트라우마에 시달렸다. 주재원 초기 출근 길에 가로등에 무언가 매달려있는 것을 보았다. 마네킹인가 싶었다. 무슨 기업의 특별 이벤트같은 것인가 생각했다. 가까이 가서 보니 사람의 몸이었다. 시체였다. 마피아 조직간 싸움으로 상대 조직원을 살해하고 가로등에 걸어둔 것이다. 이런 것은 상대 마피아 조직에 대한 경고 메시지라고 한다. 


공장이 외진 곳에 있다보니, 조직 범죄 희생양이 된 버려진 시체를 보는 일도 있었다. 큰 교통사고를 당해 고인이 된 시체를 보는 일도 있었다. 또 다른 문제는 이러한 시체 사진과 영상을 여과없이 멕시코 언론에서 보도하고 방송한다. 신문에서는 시체가 모자이크 처리 없이 인쇄되어 보도된다. 방송에서는 총격 과정에서 쓰러지는 마피아 조직원들과 시체를 여과없이 방송으로 내보낸다. 한동안 그 광경이 머리에 맴돌았다. 글을 쓰는 지금도 몇 가지 잔혹한 장면은 생생하게 기억난다.


이태원 참사를 경험한 많은 사람들이 스트레스와 트라우마에 시달릴 것이다. 몸과 마음이 건강한 나도 멕시코의 경험은 아직도 지워지지 않은 기억으로 남아있다. 이태원 참사를 직간접적으로 경함한 모든 이들에게 마음의 치유가 있기를 기도한다. '살아남의 자의 슬픔'이라는 시가 생각나는 하루다.



<몸에 관련된 스페인어>


cuerpo humano (사람의 신체)


스페인어에서 단체/회사를 의미하는 corporación(영어 corporation)에는 '몸(體)'이라는 의미의 'corpo-'가 들어가 있다. '몸'처럼 하나의 조직으로 이루어진 인위적인 결합체를 의미한다. 라틴어 corpus(몸)에 유래한 어원이다. 스페인어에 'corpo-, cuerpo-'가 들어가면 몸과 관련된 의미의 단어인 경우가 많다.



[라틴어 어원]
corpus 몸


□ cuerpo : 라틴어 corpus → corpo → cuerpo

• cuerpo    몸, 신체
  cuerpo compuesto 화합물
  cuerpo humano  사람의 육체


□ anticuerpo : anti(반대) + cuerpo(몸, 체(體))

• anticuerpo   항체(抗體), 면역체


corporal : corpor(몸, 체, 體) + al(형용사형 접미어)

• corporal   신체의, 육체의
  castigo corporal  체벌


corporación : corpora(몸, 체, 體) + ción(명사형 접미어)

• corporación  단체, 공사, 법인
  corporación civil 민간 단체

• corporativo 법인의, 단체의 /  협동 조합주의의


□ incorporar : in(안에) + corpor(몸, 체, 體) + ar(동사형 접미어)

• incorporar 합체시키다. 합치다 / 일으키다. 세우다 / 가입하다
  incorporarse a un equipo 팀에 가입하다

• incorporación 결합, 합동 / 혼성, 혼합
매거진의 이전글 외국어 초기 학습의 노하우
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari