우리는 역사를 만든다.
나는 맥케인 의원의 죽음을 앞두고 미국 국민에게 전한 편지를 좋아한다. 그 어떤 유명한 연설보다도 그의 편지에 감동받았다. 그래서 그 이유의 생각해 보니 막상 금세 떠오르지 않았다. 다시 한번 그의 글을 읽었다. 그의 글을 특별하지 않다. 특별한 교훈이나 시적인 비유가 있는 것도 아니다. 하지만 단 한 가지 그의 마음은 진심이었다. 노환으로 죽음을 앞두고 지나간 시간을 돌아보는 그는 한치의 후회도 없었다. 감사의 마음으로 가득했다. 국민에게 봉사할 수 있어서 그 대상이 미국이어서 영광이었다고 행복하다고 느꼈다. 그렇지만 국가에 대한 자부심은 오만하지 않았고 라이벌 국가나, 국가를 위협하는 것에 대한 것에 대한 조언과 당부는 피상적이지 않았다. 기도하는 듯한 마음이 느껴졌다. 나는 한국인이지만 맥케인 의원을 가진 미국이 부러웠다. 미국은 상당히 훌륭한 정치인을 가지고 있었다. 그의 빛이 사그라들고 미국에 대한 안부를 걱정한다. 정성을 다해서.
I like McCain's last letter. So when I thought about the reason, I didn't immediately come to mind. I read McCain's article again. His speeches are not special. There are no great lessons or poetic analogies. The only thing he had was a sincere heart to serve the people. Looking back on his last life ahead of his death, he felt that he was honored and happy to be able to serve the people and that the United States was the one. Their pride in their country was not arrogant, and their advice and requests for threatening rival countries or countries were not superficial. I felt him praying of his mind. I am Korean, but I was envious of Americans who had Congressman McCain. America had great politicians. As he was dying, he worries about the well-being of America. with all sincerity.
이미지 출처 구글 검색