이 세상에는 사랑밖에 없다는 것,
사랑에 대해 우리가 아는 것은 그것뿐.
그러면 됐지. 한데 화물의 무게는 골고루
철길에 나누어져야 한다.
_ 에밀리 디킨슨 <이 세상에는 사랑뿐>
That Love is all there is,
Is all we know of Love;
It is enough, the freight should be
Proportioned to the groove.
_ Emily Dickinson <That Love Is All There Is>
사랑뿐
Love Is All
_ 에밀리 디킨슨 시 / 낭만책사 노래
Hmm~ hmm~ Love is all,
Hmm~ hmm~ 그게 전부야.
이 세상엔 사랑뿐,
그게 우리가 아는 전부야.
이 세상에는 사랑밖에 없어,
우리가 사랑에 대해 아는 건 그거야.
복잡한 말도, 긴 설명도 필요 없어,
사랑은 그냥 존재하는 것, 그게 다야.
화물의 무게는 골고루 나뉘어야 해,
삶의 균형도 그렇게 이루어져야 해.
너와 나, 우리가 가는 이 길 위에서,
사랑은 언제나 중심이 되어야 해.
Love is all there is,
이 세상엔 사랑뿐이야.
그게 전부, 우리가 아는 전부,
그걸로 충분해, 더 바랄 게 없어.
Hmm~ hmm~ Love is all,
Hmm~ hmm~ 그게 전부야.
사랑이 전부인 이 세상에서,
우린 그걸로 충분해.
사랑은 복잡하지 않아, 그저 있는 그대로,
이 길 위에 우리의 발걸음을 채우는 힘.
삶의 무게도, 우리의 화물도 나눠지며,
사랑은 모든 걸 감싸 안아 주지.
그게 삶의 비밀이야, 우리가 아는 전부,
사랑은 비바람 속에서도 빛나는 중심.
이 세상엔 사랑밖에 없어, 그걸로 충분해,
그 진실 속에서 우리는 춤추네.
Love is all there is,
이 세상엔 사랑뿐이야.
그게 전부, 우리가 아는 전부,
그걸로 충분해, 더 바랄 게 없어.
Hmm~ hmm~ Love is all,
Hmm~ hmm~ 그게 전부야.
사랑이 전부인 이 세상에서,
우린 그걸로 충분해.
Hmm~ hmm~ Love is all,
Hmm~ hmm~ 그게 전부야.
이 세상엔 사랑뿐,
그게 우리가 아는 전부야.
사랑으로 충분해,
그게 우리가 가는 길.
Love is all there is,
사랑이 전부야,
당신이 내 전부인 사랑이야.
낭만책사 유튜브에서 노래 듣기
https://youtu.be/0JdGcWK0ukY?si=ByXpecYw4vu5jNiZ