334.누른 벌 그넷줄을 빈번히 때려대니, 미인의 섬섬옥수 향기로움 사랑해서네.[黃蜂頻撲秋千索,爲愛嬌娃纖手香]
제비와 꾀꼬리 울어대고 나비 바삐 춤추니,
아름다운 기운 꽉 찬 참 좋은 봄날이네.
누른 벌 그넷줄을 빈번히 때려대니,
미인의 섬섬옥수 향기로움 사랑해서네.
燕語鶯啼蝶舞忙,氳氤佳氣好春光,
黃蜂頻撲秋千索,爲愛嬌娃纖手香.
(葵姬詩)