베트남 센스아시아
선물로 받은 센스아시아 차(Tea)를 굳이 먼지만 쌓이도록 놔둘 이유는 없다.
포장을 뜯어 보니 속포장이 또 있구나.
개인적으로 좋아하는 재생지의 촉감.
먼저 얼굴이 부담스러웠던 오지헌 아저씨(?) 농부의 진저 레몬그라스(Ginger Lemongrass)부터.
재생지 포장 위에 파란색 도장으로 이 차에 대한 정보를 알려준다.
가장 먼저 눈에 띄는 정보는 단연 차의 이름. 진저 레몬그라스.
허브티였구나.
다음으로 포장지에 있던 아저씨의 이름.
Hoang Dang 아저씨였구나.
이외의 정보는 눈에 바로 들어오지 않는다. 베트남을 잘 알지 못하니.
겉포장부터 속포장까지 센스아시아가 추구하는 가치를 발견할 수 있는 단서들을 남겨두었다.
가치 하나.
농부 한 명 한 명, 농장 한 곳 한 곳을
소개하기 원하는구나
그래서 과감하게 겉포장부터 차 생산자의 얼굴로 디자인했구나.
이 차를 마시는 사람들이 센스아시아라는 유통 업체가 아니라 실제 생산자가 누구인지 알기를 원하는구나.
센스아시아의 홈페이지(http://www.senseasia.net/) 를 들어가 보니
여러 상품 라인업을 갖추고 있고, 내가 받은 상품은 Farmer's Tea라는 라인업.
이름과 가치에 충실한 디자인이다.
속 패키지를 개봉하면 알싸한 차향이 금세 퍼진다.
Loose Leaf(티백에 담지 않고 재료 그대로 포장한 제품)라 생각보다 향이 강하다.
진저 레몬그라스의 이름에서 연상되는 향 그대로다.
다음은 아주머니 농부 사진이 나와있는 초콜릿 토피(Chocolate Toffee).
이번엔 이름을 먼저 살펴본다.
Yen Le My. 어떻게 읽는지 알듯 모를 듯.
마찬가지로 속포장지는 재생지로 만들었고 그 위에 파란색 도장을 찍었다.
속포장지가 아주머니의 진짜 이름은 Yen Liue이고,
Le My는 이 차가 생산된 농장이 속해있는 지방이라는 사실을 알려준다.
브랜드(Brand)의 어원은 남들이 만든 제품과 차별시키기 위해 자신의 제품에 각인(Burn)한 데서 유래됐다.
Brand. Burn.
그런 의미에서 센스아시아의 Farmer's Tea는 브랜드의 본래 의미를 잘 표현하고 있다.
다른 곳, 다른 사람으로부터는 찾을 수 없는 유일한(Only) 차.
더군다나 센스아시아 본인보다 실제 생산자를 주인공으로 만들어준다니.
상당한 고수임에 틀림없다
초콜릿 토피 역시 속 포장지를 개봉하면 향이 한 움큼 퍼진다.
센스아시아가 설명하는 맛은 설탕이 들어가지 않은 자연의 달콤함이라는데,
내 입은 이 달콤함을 충분히 느낄 수 있을지 시험해봐야겠다.