Von guten Mächten

뮌헨의 아침에 부르는 본회퍼의 찬송시

하나님을 믿는다는 자들이 하나님을 욕되게 하고, 옳고 그름조차 분별하지 못하고 오히려 더 적극적으로 거짓선동에 앞장서는 현실을 통탄하며 지내던 날에 마음의 평안을 잃지 않기 위해 본회퍼(Dietrich Bonhoeffer)를 많이 생각했다. 독일교회(Deutsche Kirche)가 하나님의 이름으로 히틀러를 찬양하고 나치의 독재를 옹호하며 나팔수 역할을 자임했을 때 신앙양심을 따라 명백한 악에 온몸으로 저항했던 그의 삶을 들여다볼 때마다 경이로움을 느낀다.


하루에 몇 줄이라도 성경 본문을 받아쓰며 시작하는 것이 엉성하기 찍이 없는 내 영성의 실낱같은 기초이다.


새 해 첫 출장을 나와 뮌헨에서 하룻밤을 보내고 나 홀로 고요한 아침을 맞이하며, 본회퍼의 찬송시 Von guten Mächten을 음미해본다. 노랫말이 길어서 후렴구를 제외하고도 6절이나 되어 길지만 한 자 한 자 풀어보며 그의 영성을 느껴본다.



Von guten Mächten treu und still umgeben

선한 힘으로 참되고 고요하게 둘러싸여 있습니다.

behütet und getröstet wunderbar.

놀랍도록 보호받고 위로 받으며

So will ich diese Tage mit euch leben

그래서 이제는 그대들과 함께 살며

und mit euch gehen in ein neues Jahr.

그대들과 함께 새해를 맞이하고 싶습니다.

Von guten Mächten wunderbar geborgen

선한 힘으로 놀랍게 보호받고 있으니

erwarten wir getrost, was kommen mag.

앞으로 일어날 일을 믿음으로 기대합니다.

Gott ist bei uns am Abend und am Morgen

하나님은 밤이나 낮이나 우리와 함께 계시고

und ganz gewiss an jedem neuen Tag.

매일 새로운 날마다 우리와 함께 계십니다.



Noch will das Alte unsre Herzen quälen

옛 원수는 여전히 우리의 마음을 괴롭게 하고

noch drückt uns böser Tage schwere Last.

악한 시대가 무겁게 우릴 짓누릅니다.

Ach Herr, gib unsern aufgeschreckten Seelen

오 주여, 우리의 연약한 영혼을 위해

das Heil, für das du uns bereitet hast.

당신이 예비하신 구원을 베풀어 주소서.

Und reichst du uns den schweren Kelch, den bittern

우리에게 무겁고 쓴 잔을 주소서

des Leids, gefüllt bis an den höchsten Rand

고통으로 가득 찬 그 잔을

so nehmen wir ihn dankbar ohne Zittern

두려움 없이 감사함으로 그 잔을 받게 하소서

aus deiner guten und geliebten Hand.

당신의 선하고 사랑스런 손에서



Doch willst du uns noch einmal Freude schenken

주님이 다시 우리에게 기쁨을 주시기 원하신다면

an dieser Welt und ihrer Sonne Glanz

이 세상에서 당신의 빛 가운데서

dann wolln wir des Vergangenen gedenken

우리로 지난 날들 기억하게 하시고

und dann gehört dir unser Leben ganz.

우리의 삶이 당신의 것임을 기억하게 하소서.

Lass warm und hell die Kerzen heute flammen

촛불이 오늘 따뜻하고 환하게 타오르게 하소서

die du in unsre Dunkelheit gebracht

당신이 우리의 어둠 속으로 가져오신

führ, wenn es sein kann, wieder uns zusammen.

할 수만 있으면 우리를 다시 하나 되게 이끄소서

Wir wissen es, dein Licht scheint in der Nacht.

우린 당신의 빛이 밤에 빛남을 아나이다.


Wenn sich die Stille nun tief um uns breitet

고요함이 우리를 감싸고 깊이 퍼져갈 때

so lass uns hören jenen vollen Klang

그 가득한 소리를 듣게 하소서

der Welt, die unsichtbar sich um uns weitet

우리를 감싸고 퍼지는 보이지 않는 세상의

all deiner Kinder hohen Lobgesang.

당신의 자녀들이 올리는 높은 찬양의 소리를



뮌헨의 잿빛 하늘은 여전하지만 허무하지 않다. 방 안에서도 발이 시려울 정도로 한 겨울의 을씨년스러움이 가득하지만 세상 고요한 절대고독의 시간은 따스함으로 충만하다. 나치의 폭정이 끝나기 직전에 처형당할 때도 당당하고 의연했던 본회퍼의 영성을 본받아 나도 그렇게 인간의 존엄성을 간직한채 홀연히 떠날 수 있으면 좋겠다.

-2026.1.9 뮌헨에서

keyword
작가의 이전글리스본에서