brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김창현 Apr 07. 2020

레딧에서 찾은 they/them의 놀라운 용법

쉐도잉으론 알 수 없었던 충격적인 they/them 의 용법

사실 저만의 호들갑일지도 모르겠습니다. 


they/them에 이런 뜻이 있을 줄은 생각을 못했거든요. 영문과를 나오셨거나, 원어로 된 소설을 엄청 많이 읽으셨거나, 외국에서 오래 살았던 분이 계시다면 아마 알고 계실지도 모르겠네요. 


한국에서 초중고를 나오고, 나름대로 여러 영어시험을 보고, 영어로 긴 글(논문)도 써보고, 미드로 영어공부도 꾸준히 했는데, 오늘 충격적인 사실을 알게 되어 여러분과 공유하고자 합니다. 


이런 문단이 있습니다. 


There was a person under the tree in distance. I wasn't able to recognize who they are. So, I walked toward them. 


일부러 해석은 하지 않았습니다. 사실 이게 전부이죠. 때는 바야흐로 해가 저물 무렵입니다. 저는 시골길에서 갑자기 차에서 내렸는데, 저 멀리 나무 아래 사람이 보이는 겁니다. 실루엣으로만 봐서 누군지 전혀 감이 잡히지 않아서 나는 조금 가까이 다가가 보았습니다. 


혹시 이상한 점을 눈치챈 분 계시나요? 

There was a person under the tree in distance. I wasn't able to recognize who they are. So, I walked toward them


저는 여기서 의도적으로 they와 them을 썼습니다. they와 them이 가진 놀라운 뜻을 알아냈기 때문이죠. 사실 제가 잘 몰라서 놀란 것이기 때문에 이미 알고 계셨던 분이라면 놀라지 않으셨을 수도 있습니다. 


사전을 보니 they에 이런 뜻이 있더군요. 그것은 바로!

성별을 알 수 없는 사람을 they라고 쓰기도 한다는 겁니다. them도 마찬가지이지요. 


They is also used to refer to a person whose sex is not known:

https://dictionary.cambridge.org/ko/%EC%82%AC%EC%A0%84/%EC%98%81%EC%96%B4/they

사실 영어로 글을 쓰다보면 아주 가끔 불편할 때가 있는데요. 어떤 사람을 대명사로 지칭할 때 꼭 he나 she를 써야 한다는 겁니다. 얼마전 reddit에도 비슷한 고민이 올라왔더군요. 


https://www.reddit.com/r/writing/comments/fwdkjr/i_should_be_able_to_use_theythem_when_referencing/

이 사람의 고민인 즉, 젠더중립적으로 어떤 사람을 지칭할 때 they와 them을 쓸 수 있었으면 좋겠다는 겁니다. 그래서 저는 이게 뭔소린가 싶었습니다. 

https://www.reddit.com/r/writing/comments/fwdkjr/i_should_be_able_to_use_theythem_when_referencing/fmo6l5o?utm_source=share&utm_medium=web2x

이 답변을 보시면 아시겠죠. 


답변은 이렇습니다. 

"they/them은 젠더 중립적으로 사람을 가리킬 때 흔하게 쓴다. 하지만 나는 개인적으로 복수 같아서 별로 좋아하진 않는다. 어떤 문장에서는 진짜 헷갈린다."


그리고 대부분 반응은 정말 쿨했습니다. "문법적으로 아무 이상 없는데 왜? 그냥 써도 돼. 다만 한 명이라고 명확하게 명시해줘야 해."라는 것이었습니다. 


캠브릿지 영어사전에 나온 예문은 다음과 같았습니다. 

"There is someone on the phone for you." "What do they want?"

"누가 너한테 전화했어." "그 사람이 뭐라든?"


이렇게 쓸 수 있다는 거죠. 다만 이런 문장을 쓸 때 주의할 점은 꼭 1명이라는 점을 명확하게 해줘야 한다는 겁니다. 그렇지 않으면 당연히 복수와 헷갈리겠죠. 그리고 Be verb 비동사는 당연히 are나 were 같은 복수형을 써줘야 합니다. 


연습 한 번 해볼게요. 

Nobody acknowledged they were at fault.

자기 잘못을 인정하는 사람은 아무도 없다(다음 사전). 


좀 공부를 많이한 사람들은 중세영어의 hit을 가져와서 젠더중립적인 언어로 쓰기도 한다는 군요. 그리고 혼돈되니 they/them을 되도록이면 쓰지 말라는 사람들도 제법 있습니다. 


여러분이라면 젠더를 알 수 없는 어떤 '사람'을 묘사할 때 they를 선뜻 사용하시겠나요?



글이 마음에 드셨나요? 

댓글과 좋아요, 구독은 페이스북까지 끊고 황야로 나온 저자에게 큰 힘이 됩니다. 



매거진의 이전글 두 초딩과 함께 영어 하기

작품 선택

키워드 선택 0 / 3 0

댓글여부

afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari