2018. 1. 22 월

by 홍석범

Es ist schon fast zwei Wochen her, seit L in Berlin angekommen ist. Es scheint, dass er ständig Probleme hat. Die sind sicher nicht so seriös, dennoch doch nervig und belastend. Ich verstehe wie es ist, wenn es man die Sprache fehlt. Man ist nicht vervollständigt. Man ist irgendwie weniger. L ist entmutigt und eher seelisch angeschlagen, nicht, weil der Mann in der Bank ihn nicht gut verstanden hat, sondern wegen der Tatsache, dass die Sprache ihm schon nach sechs Monate Zeit fast verloren ist. So schnell und unwissentlich. Aber denn was hätte ich ihm sagen sollen? Gerade denke ich darüber noch mal nach. Es ist zu leicht etwas jemandem zu sagen wie „einfach tu was ich tue.“ Gleichzeitig vergesse Ich auch zu leicht, dass er nicht ich ist. Sage ich ihm, was ich selbst hören will eigentlich? Zumindest war ich ganz Ohr, als ich sprach. Vielleicht funktionieren so alle Kommunikationen.






2015. 1. 22



달을 보니 거대한 돛처럼 바람에 부대끼는 하늘 가운데에 입만 남은 체셔 고양이가 기묘하게 떠 있는 것 같다. 루이스 캐럴은 아마 그의 웃음만 떠 있다고 쓸 것이다. 아폴로도로스를 읽는 도중 종종 지루함을 느끼는 것을 보면 나는 분명 상상력이 별로 좋지 못하다. 아프로디테는 아도니스가 멧돼지에 찢겨 죽자 그가 흘린 피에서 아네모네를 피어나게 했다. 또 아폴론은 제퓌로스가 원반을 빗나가게 하여 휘아킨토스를 맞혀 죽이자 그가 흘린 피에서 히아신스를 피어나게 했다. 신화의 ‘화’는 꽃이다.

매거진의 이전글2018. 1. 21 일